50 shabad(s) found
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਹਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਆਪਣਾ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਚਿਤਿ ਭਾਇ ॥
hau satigur sēvī āpanā ik man ik chit bhāi .
I serve my True Guru with single-minded devotion, and lovingly focus my consciousness on Him.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕਰਿ ਭਰਮਾਈਐ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕਪਟੁ ਕਮਾਇ ॥
bah bhēkh kar bharamāīai man hiradai kapat kamāi .
People wear all sorts of costumes and wander all around, but in their hearts and minds, they practice deception.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਿਸ ਹੀ ਕੀ ਸਿਰਕਾਰ ਹੈ ਤਿਸ ਹੀ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
jis hī kī sirakār hai tis hī kā sabh kōi .
Everyone belongs to the One who rules the Universe.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਿਨੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਤਿਨਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ॥
jinī sun kai manniā tinā nij ghar vās .
Those who hear and believe, find the home of the self deep within.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਿਨੀ ਇਕ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰਮਤੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥
jinī ik man nām dhiāiā guramatī vīchār .
Those who meditate single-mindedly on the Naam, and contemplate the Teachings of the Guru
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਹੈ ਗੁਰ ਪੂਛਿ ਕਰਹਿ ਵਾਪਾਰੁ ॥
har bhagatā har dhan rās hai gur pūsh karah vāpār .
The devotees of the Lord have the Wealth and Capital of the Lord; with Guru's Advice, they carry on their trade.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
sukh sāgar har nām hai guramukh pāiā jāi .
The Name of the Lord is the Ocean of Peace; the Gurmukhs obtain it.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਮਨਮੁਖੁ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪਿਆ ਬੈਰਾਗੁ ਉਦਾਸੀ ਨ ਹੋਇ ॥
manamukh mōh viāpiā bairāg udāsī n hōi .
The self-willed manmukhs are engrossed in emotional attachment; they are not balanced or detached.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਘਰ ਹੀ ਸਉਦਾ ਪਾਈਐ ਅੰਤਰਿ ਸਭ ਵਥੁ ਹੋਇ ॥
ghar hī saudā pāīai antar sabh vath hōi .
Within the home of your own inner being, the merchandise is obtained. All commodities are within.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵੀਐ ਸਚੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥
sachā sāhib sēvīai sach vadiāī dēi .
Serve your True Lord and Master, and you shall be blessed with true greatness.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਉਥਾ ਪਦੁ ਪਾਇ ॥
trai gun māiā mōh hai guramukh chauthā pad pāi .
The three qualities hold people in attachment to Maya. The Gurmukh attains the fourth state of higher consciousness.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਾਣੇ ਸੇਵਾ ਕਰਹਿ ਵਿਡਾਣੀ ॥
anmrit shōd bikhiā lōbhānē sēvā karah vidānī .
Discarding the Ambrosial Nectar, they greedily grab the poison; they serve others, instead of the Lord.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਜਿਉ ਦੋਹਾਗਣਿ ਤਨਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
manamukh karam kamāvanē jiu dōhāgan tan sīgār .
The self-willed manmukh performs religious rituals, like the unwanted bride decorating her body.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣੈ ਆਪਣਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਗੈ ਧਰੇਇ ॥
jā pir jānai āpanā tan man agai dharēi .
If you know that He is your Husband Lord, offer your body and mind to Him.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਭਗਤਿ ਕੀਜੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
guramukh kripā karē bhagat kījai bin gur bhagat n hōī .
By His Grace one becomes Gurmukh, worshipping the Lord with devotion. Without the Guru there is no devotional worship.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਧਨੁ ਜਨਨੀ ਜਿਨਿ ਜਾਇਆ ਧੰਨੁ ਪਿਤਾ ਪਰਧਾਨੁ ॥ ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਵਿਚਹੁ ਗਇਆ ਗੁਮਾਨੁ ॥
dhan jananī jin jāiā dhann pitā paradhān . satagur sēv sukh pāiā vichah gaiā gumān .
Blessed is the mother who gave birth; blessed and respected is the father of one who serves the True Guru and finds peace. His arrogant pride is banished from within.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
gōvid gunī nidhān hai ant n pāiā jāi .
The Lord of the Universe is the Treasure of Excellence; His limits cannot be found.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਕਾਂਇਆ ਸਾਧੈ ਉਰਧ ਤਪੁ ਕਰੈ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਨ ਜਾਇ ॥
kānhiā sādhai uradh tap karai vichah haumai n jāi .
You may torment your body with extremes of self-discipline, practice intensive meditation and hang upside-down, but your ego will not be eliminated from within.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਦੇਇ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ॥
kirapā karē gur pāīai har nāmō dēi drirāi .
By His Grace, the Guru is found, and the Name of the Lord is implanted within.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਿਨੀ ਪੁਰਖੀ ਸਤਗੁਰੁ ਨ ਸੇਵਿਓ ਸੇ ਦੁਖੀਏ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ॥
jinī purakhī satagur n sēviō sē dukhīē jug chār .
Those who do not serve the True Guru shall be miserable throughout the four ages.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਕਿਸੁ ਹਉ ਸੇਵੀ ਕਿਆ ਜਪੁ ਕਰੀ ਸਤਗੁਰ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥
kis hau sēvī kiā jap karī satagur pūshau jāi .
Whom shall I serve? What shall I chant? I will go and ask the Guru.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜੇ ਵੇਲਾ ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਤਾ ਕਿਤੁ ਵੇਲਾ ਭਗਤਿ ਹੋਇ ॥
jē vēlā vakhat vīchārīai tā kit vēlā bhagat hōi .
Consider the time and the moment-when should we worship the Lord?
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਆਪਣਾ ਭਉ ਤਿਨ ਪਾਇਓਨੁ ਜਿਨ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
āpanā bhau tin pāiōn jin gur kā sabad bīchār .
Those who contemplate the Word of the Guru's Shabad are filled with the Fear of God.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰੋਗੁ ਨ ਤੁਟਈ ਹਉਮੈ ਪੀੜ ਨ ਜਾਇ ॥
bin gur rōg n tutaī haumai pīr n jāi .
Without the Guru, the disease is not cured, and the pain of egotism is not removed.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਤਿਨਾ ਅਨੰਦੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੈ ਜਿਨਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥
tinā anand sadā sukh hai jinā sach nām ādhār .
Those who have the Support of the True Name are in ecstasy and peace forever.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥
gunavantī sach pāiā trisanā taj vikār .
The virtuous obtain Truth; they give up their desires for evil and corruption.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਆਪੇ ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਆਪਿ ਉਪਾਇ ॥
āpē kāran karatā karē srisat dēkhai āp upāi .
The Creator Himself created the Creation; He produced the Universe, and He Himself watches over it.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਕਾਮ ਗਹੇਲੀਏ ਕਿਆ ਚਲਹਿ ਬਾਹ ਲੁਡਾਇ ॥
sun sun kām gahēlīē kiā chalah bāh ludāi .
Listen, listen, O soul-bride: you are overtaken by sexual desire-why do you walk like that, swinging your arms in joy?
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਇਕਿ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ ਹਉ ਕੈ ਦਰਿ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥
ik pir rāvah āpanā hau kai dar pūshau jāi .
Some enjoy their Husband Lord; unto whose door should I go to ask for Him?
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਹਰਿ ਜੀ ਸਚਾ ਸਚੁ ਤੂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰੈ ਚੀਰੈ ॥
har jī sachā sach tū sabh kish tērai chīrai .
O Dear Lord, You are the Truest of the True. All things are in Your Power.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਗਿ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
jag haumai mail dukh pāiā mal lāgī dūjai bhāi .
The world is polluted with the filth of egotism, suffering in pain. This filth sticks to them because of their love of duality.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਭਗਤਿ ਕੀਜੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
guramukh kripā karē bhagat kījai bin gur bhagat n hōi .
By God's Grace, the Gurmukh practices devotion; without the Guru, there is no devotional worship.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਮਡੰਡੁ ਲਗੈ ਤਿਨ ਆਇ ॥
haumai karam kamāvadē jamadand lagai tin āi .
Those who go around acting in egotism are struck down by the Messenger of Death with his club.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਪੰਖੀ ਬਿਰਖਿ ਸੁਹਾਵੜਾ ਸਚੁ ਚੁਗੈ ਗੁਰ ਭਾਇ ॥
pankhī birakh suhāvarā sach chugai gur bhāi .
The soul-bird in the beautiful tree of the body pecks at Truth, with love for the Guru.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਮਨਮੁਖਿ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥
guramukh nām dhiāīai manamukh būjh n pāi .
The Gurmukhs meditate on the Naam; the self-willed manmukhs do not understand.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨਾ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
māiā mōh mērai prabh kīnā āpē bharam bhulāē .
Emotional attachment to Maya is created by my God; He Himself misleads us through illusion and doubt.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਸਹਜੈ ਨੋ ਸਭ ਲੋਚਦੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
sahajai nō sabh lōchadī bin gur pāiā n jāi .
Everyone longs to be centered and balanced, but without the Guru, no one can.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਫੇਰੁ ਨ ਪਵੈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
satigur miliai phēr n pavai janam maran dukh jāi .
Meeting with the True Guru, you shall not have to go through the cycle of reincarnation again; the pains of birth and death will be taken away.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲਾ ਭਏ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰ ॥
satigur sēviai man niramalā bhaē pavit sarīr .
Serving the True Guru, the mind becomes immaculate, and the body becomes pure.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਰਾਗਾ ਵਿਚਿ ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਹੈ ਜੇ ਸਚਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
rāgā vich srīrāg hai jē sach dharē piār .
Among the ragas, Siree Raag is the best, if it inspires you to enshrine love for the True Lord.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਗੁਰ ਸਭਾ ਏਵ ਨ ਪਾਈਐ ਨਾ ਨੇੜੈ ਨਾ ਦੂਰਿ ॥
gur sabhā ēv n pāīai nā nērai nā dūr .
The Society of the Guru is not obtained like this, by trying to be near or far away.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਕਲਉ ਮਸਾਜਨੀ ਕਿਆ ਸਦਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਹੀ ਲਿਖਿ ਲੇਹੁ ॥
kalau masājanī kiā sadāīai hiradai hī likh lēh .
Why ask for a pen, and why ask for ink? Write within your heart.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਕਲਮ ਜਲਉ ਸਣੁ ਮਸਵਾਣੀਐ ਕਾਗਦੁ ਭੀ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥
kalam jalau san masavānīai kāgad bhī jal jāu .
Burn the pen, and burn the ink; burn the paper as well.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੀ ਸਭ ਮੁਈ ਸੰਪਉ ਕਿਸੈ ਨ ਨਾਲਿ ॥
hau hau karatī sabh muī sanpau kisai n nāl .
Those who act in ego shall all die. Their worldly possessions shall not go along with them.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਣੈ ਬਹੁਤਾ ਰੋਵੈ ॥
hukam n jānai bahutā rōvai .
One who does not know the Hukam of the Lord's Command cries out in terrible pain.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਪੜਿ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਬੇਦ ਵਖਾਣਹਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸੁਆਇ ॥
par par pandit bēd vakhānah māiā mōh suāi .
The Pandits, the religious scholars, constantly read and recite the Vedas, for the sake of the love of Maya.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਪੰਡਿਤੁ ਪੜਿ ਪੜਿ ਉਚਾ ਕੂਕਦਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰੁ ॥
pandit par par uchā kūkadā māiā mōh piār .
The Pandits, the religious scholars, read and read, and shout out loud, but they are attached to the love of Maya.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੂਰਾ ਵਰੀਆਮੁ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਦੁਸਟੁ ਅਹੰਕਰਣੁ ਮਾਰਿਆ ॥
nānak sō sūrā varīām jin vichah dusat ahankaran māriā .
O Nanak, he is a brave warrior, who conquers and subdues his vicious inner ego.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਆਤਮਾ ਦੇਉ ਪੂਜੀਐ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
ātamā dēu pūjīai gur kai sahaj subhāi .
Worship the Divine, Supreme Soul, with the intuitive peace and poise of the Guru.
Siri Raag - Siri Raag Ki VaarGuru Amar DasSiri Raag
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਸੋ ਸਿਰੁ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ॥
satigur sēvē āpanā sō sir lēkhai lāi .
Those who serve their True Guru are certified and accepted.