Search Gurbani

50 shabad(s) found

Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਮੋਤੀ ਤ ਮੰਦਰ ਊਸਰਹਿ ਰਤਨੀ ਤ ਹੋਹਿ ਜੜਾਉ ॥
mōtī t mandar ūsarah ratanī t hōh jarāu .
If I had a palace made of pearls, inlaid with jewels,
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਕੋਟਿ ਕੋਟੀ ਮੇਰੀ ਆਰਜਾ ਪਵਣੁ ਪੀਅਣੁ ਅਪਿਆਉ ॥
kōt kōtī mērī ārajā pavan pīan apiāu .
If I could live for millions and millions of years, and if the air was my food and drink,
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਲੇਖੈ ਬੋਲਣੁ ਬੋਲਣਾ ਲੇਖੈ ਖਾਣਾ ਖਾਉ ॥
lēkhai bōlan bōlanā lēkhai khānā khāu .
As it is pre-ordained, people speak their words. As it is pre-ordained, they consume their food.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਲਬੁ ਕੁਤਾ ਕੂੜੁ ਚੂਹੜਾ ਠਗਿ ਖਾਧਾ ਮੁਰਦਾਰੁ ॥
lab kutā kūr chūharā thag khādhā muradār .
Greed is a dog; falsehood is a filthy street-sweeper. Cheating is eating a rotting carcass.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਅਮਲੁ ਗਲੋਲਾ ਕੂੜ ਕਾ ਦਿਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰਿ ॥
amal galōlā kūr kā ditā dēvanahār .
The Great Giver has given the intoxicating drug of falsehood.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਜਾਲਿ ਮੋਹੁ ਘਸਿ ਮਸੁ ਕਰਿ ਮਤਿ ਕਾਗਦੁ ਕਰਿ ਸਾਰੁ ॥
jāl mōh ghas mas kar mat kāgad kar sār .
Burn emotional attachment, and grind it into ink. Transform your intelligence into the purest of paper.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਸਭਿ ਰਸ ਮਿਠੇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਣਿਐ ਸਾਲੋਣੇ ॥
sabh ras mithē manniai suniai sālōnē .
Believing, all tastes are sweet. Hearing, the salty flavors are tasted;
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਕੁੰਗੂ ਕੀ ਕਾਂਇਆ ਰਤਨਾ ਕੀ ਲਲਿਤਾ ਅਗਰਿ ਵਾਸੁ ਤਨਿ ਸਾਸੁ ॥
kungū kī kānhiā ratanā kī lalitā agar vās tan sās .
With the body of saffron, and the tongue a jewel, and the breath of the body pure fragrant incense;
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣ ਵੀਥਰੈ ਅਉਗੁਣਵੰਤੀ ਝੂਰਿ ॥
gunavantī gun vītharai augunavantī jhūr .
The virtuous wife exudes virtue; the unvirtuous suffer in misery.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਆਵਹੁ ਭੈਣੇ ਗਲਿ ਮਿਲਹ ਅੰਕਿ ਸਹੇਲੜੀਆਹ ॥
āvah bhainē gal milah ank sahēlarīāh .
Come, my dear sisters and spiritual companions; hug me close in your embrace.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਭਲੀ ਸਰੀ ਜਿ ਉਬਰੀ ਹਉਮੈ ਮੁਈ ਘਰਾਹੁ ॥
bhalī sarī j ubarī haumai muī gharāh .
It all worked out-I was saved, and the egotism within my heart was subdued.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਧਾਤੁ ਮਿਲੈ ਫੁਨਿ ਧਾਤੁ ਕਉ ਸਿਫਤੀ ਸਿਫਤਿ ਸਮਾਇ ॥
dhāt milai phun dhāt kau siphatī siphat samāi .
As metal merges with metal, those who chant the Praises of the Lord are absorbed into the Praiseworthy Lord.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਦੋਹਾਗਣੀ ਮੁਠੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
dhrig jīvan dōhāganī muthī dūjai bhāi .
The life of the discarded bride is cursed. She is deceived by the love of duality.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਸੁੰਞੀ ਦੇਹ ਡਰਾਵਣੀ ਜਾ ਜੀਉ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
sunñī dēh darāvanī jā jīu vichah jāi .
The empty body is dreadful, when the soul goes out from within.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਤਨੁ ਜਲਿ ਬਲਿ ਮਾਟੀ ਭਇਆ ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਨੂਰੁ ॥
tan jal bal mātī bhaiā man māiā mōh manūr .
The body is burnt to ashes; by its love of Maya, the mind is rusted through.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਨਾਨਕ ਬੇੜੀ ਸਚ ਕੀ ਤਰੀਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥
nānak bērī sach kī tarīai gur vīchār .
O Nanak, the Boat of Truth will ferry you across; contemplate the Guru.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਸੁਣਿ ਮਨ ਮਿਤ੍ਰ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਲੁ ਵੇਲਾ ਹੈ ਏਹ ॥
sun man mitr piāriā mil vēlā hai ēh .
Listen, O my mind, my friend, my darling: now is the time to meet the Lord.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਮਰਣੈ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀ ਜੀਵਣ ਕੀ ਨਹੀ ਆਸ ॥
maranai kī chintā nahī jīvan kī nahī ās .
I have no anxiety about dying, and no hope of living.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਏਹੁ ਮਨੋ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਲੋਭੇ ਲਗਾ ਲੋੁਭਾਨੁ ॥
ēh manō mūrakh lōbhīā lōbhē lagā lōbhān .
This foolish mind is greedy; through greed, it becomes even more attached to greed.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵੀਸਰੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
ik til piārā vīsarai rōg vadā man māh .
Forgetting the Beloved, even for a moment, the mind is afflicted with terrible diseases.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਹੁ ਪਿਆਰਿਆ ਗੁਰਮਤਿ ਲੇ ਹਰਿ ਬੋਲਿ ॥
har har japah piāriā guramat lē har bōl .
Meditate on the Lord, Har, Har, O my beloved; follow the Guru's Teachings, and speak of the Lord.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਭਰਮੇ ਭਾਹਿ ਨ ਵਿਝਵੈ ਜੇ ਭਵੈ ਦਿਸੰਤਰ ਦੇਸੁ ॥
bharamē bhāh n vijhavai jē bhavai disantar dēs .
The fire of doubt is not extinguished, even by wandering through foreign lands and countries.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਵਣਜੁ ਕਰਹੁ ਵਣਜਾਰਿਹੋ ਵਖਰੁ ਲੇਹੁ ਸਮਾਲਿ ॥
vanaj karah vanajārihō vakhar lēh samāl .
Make your deals, dealers, and take care of your merchandise.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਅਰੁ ਫੁਲੜਾ ਨਾਠੀਅੜੇ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ॥
dhan jōban ar phularā nāthīarē din chār .
Wealth, the beauty of youth and flowers are guests for only a few days.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਆਪੇ ਰਸੀਆ ਆਪਿ ਰਸੁ ਆਪੇ ਰਾਵਣਹਾਰੁ ॥
āpē rasīā āp ras āpē rāvanahār .
He Himself is the Enjoyer, and He Himself is the Enjoyment. He Himself is the Ravisher of all.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਇਹੁ ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਬੀਜੁ ਕਰਮਾ ਕਰੋ ਸਲਿਲ ਆਪਾਉ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥
ih tan dharatī bīj karamā karō salil āpāu sāringapānī .
Make this body the field, and plant the seed of good actions. Water it with the Name of the Lord, who holds all the world in His Hands.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਅਮਲੁ ਕਰਿ ਧਰਤੀ ਬੀਜੁ ਸਬਦੋ ਕਰਿ ਸਚ ਕੀ ਆਬ ਨਿਤ ਦੇਹਿ ਪਾਣੀ ॥
amal kar dharatī bīj sabadō kar sach kī āb nit dēh pānī .
Make good deeds the soil, and let the Word of the Shabad be the seed; irrigate it continually with the water of Truth.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਸੋਈ ਮਉਲਾ ਜਿਨਿ ਜਗੁ ਮਉਲਿਆ ਹਰਿਆ ਕੀਆ ਸੰਸਾਰੋ ॥
sōī maulā jin jag mauliā hariā kīā sansārō .
He is the Master who has made the world bloom; He makes the Universe blossom forth, fresh and green.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਏਕੁ ਸੁਆਨੁ ਦੁਇ ਸੁਆਨੀ ਨਾਲਿ ॥
ēk suān dui suānī nāl .
The dogs of greed are with me.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ ਜੇਤੇ ਹੈ ਜੀਅ ॥
ēkā surat jētē hai jī .
There is one awareness among all created beings.
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਤੂ ਦਰੀਆਉ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਮੈ ਮਛੁਲੀ ਕੈਸੇ ਅੰਤੁ ਲਹਾ ॥
tū darīāu dānā bīnā mai mashulī kaisē ant lahā .
You are the River, All-knowing and All-seeing. I am just a fish-how can I find Your limit?
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਕੀਤਾ ਕਹਾ ਕਰੇ ਮਨਿ ਮਾਨੁ ॥
kītā kahā karē man mān .
Why should the created beings feel pride in their minds?
Siri RaagGuru Nanak DevSiri Raag
ਅਛਲ ਛਲਾਈ ਨਹ ਛਲੈ ਨਹ ਘਾਉ ਕਟਾਰਾ ਕਰਿ ਸਕੈ ॥
ashal shalāī nah shalai nah ghāu katārā kar sakai .
The Undeceiveable is not deceived by deception. He cannot be wounded by any dagger.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਹਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਆਪਣਾ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਚਿਤਿ ਭਾਇ ॥
hau satigur sēvī āpanā ik man ik chit bhāi .
I serve my True Guru with single-minded devotion, and lovingly focus my consciousness on Him.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕਰਿ ਭਰਮਾਈਐ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕਪਟੁ ਕਮਾਇ ॥
bah bhēkh kar bharamāīai man hiradai kapat kamāi .
People wear all sorts of costumes and wander all around, but in their hearts and minds, they practice deception.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਿਸ ਹੀ ਕੀ ਸਿਰਕਾਰ ਹੈ ਤਿਸ ਹੀ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
jis hī kī sirakār hai tis hī kā sabh kōi .
Everyone belongs to the One who rules the Universe.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਿਨੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਤਿਨਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ॥
jinī sun kai manniā tinā nij ghar vās .
Those who hear and believe, find the home of the self deep within.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਿਨੀ ਇਕ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰਮਤੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥
jinī ik man nām dhiāiā guramatī vīchār .
Those who meditate single-mindedly on the Naam, and contemplate the Teachings of the Guru
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਹੈ ਗੁਰ ਪੂਛਿ ਕਰਹਿ ਵਾਪਾਰੁ ॥
har bhagatā har dhan rās hai gur pūsh karah vāpār .
The devotees of the Lord have the Wealth and Capital of the Lord; with Guru's Advice, they carry on their trade.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
sukh sāgar har nām hai guramukh pāiā jāi .
The Name of the Lord is the Ocean of Peace; the Gurmukhs obtain it.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਮਨਮੁਖੁ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪਿਆ ਬੈਰਾਗੁ ਉਦਾਸੀ ਨ ਹੋਇ ॥
manamukh mōh viāpiā bairāg udāsī n hōi .
The self-willed manmukhs are engrossed in emotional attachment; they are not balanced or detached.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਘਰ ਹੀ ਸਉਦਾ ਪਾਈਐ ਅੰਤਰਿ ਸਭ ਵਥੁ ਹੋਇ ॥
ghar hī saudā pāīai antar sabh vath hōi .
Within the home of your own inner being, the merchandise is obtained. All commodities are within.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵੀਐ ਸਚੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥
sachā sāhib sēvīai sach vadiāī dēi .
Serve your True Lord and Master, and you shall be blessed with true greatness.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਉਥਾ ਪਦੁ ਪਾਇ ॥
trai gun māiā mōh hai guramukh chauthā pad pāi .
The three qualities hold people in attachment to Maya. The Gurmukh attains the fourth state of higher consciousness.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਾਣੇ ਸੇਵਾ ਕਰਹਿ ਵਿਡਾਣੀ ॥
anmrit shōd bikhiā lōbhānē sēvā karah vidānī .
Discarding the Ambrosial Nectar, they greedily grab the poison; they serve others, instead of the Lord.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਜਿਉ ਦੋਹਾਗਣਿ ਤਨਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
manamukh karam kamāvanē jiu dōhāgan tan sīgār .
The self-willed manmukh performs religious rituals, like the unwanted bride decorating her body.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਜਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣੈ ਆਪਣਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਗੈ ਧਰੇਇ ॥
jā pir jānai āpanā tan man agai dharēi .
If you know that He is your Husband Lord, offer your body and mind to Him.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਭਗਤਿ ਕੀਜੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
guramukh kripā karē bhagat kījai bin gur bhagat n hōī .
By His Grace one becomes Gurmukh, worshipping the Lord with devotion. Without the Guru there is no devotional worship.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਧਨੁ ਜਨਨੀ ਜਿਨਿ ਜਾਇਆ ਧੰਨੁ ਪਿਤਾ ਪਰਧਾਨੁ ॥ ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਵਿਚਹੁ ਗਇਆ ਗੁਮਾਨੁ ॥
dhan jananī jin jāiā dhann pitā paradhān . satagur sēv sukh pāiā vichah gaiā gumān .
Blessed is the mother who gave birth; blessed and respected is the father of one who serves the True Guru and finds peace. His arrogant pride is banished from within.
Siri RaagGuru Amar DasSiri Raag
ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
gōvid gunī nidhān hai ant n pāiā jāi .
The Lord of the Universe is the Treasure of Excellence; His limits cannot be found.