ਜੇਹੀ ਸੁਰਤਿ ਤੇਹਾ ਤਿਨ ਰਾਹੁ ॥
jēhī surat tēhā tin rāh .
As is their awareness, so is their way.
ਲੇਖਾ ਇਕੋ ਆਵਹੁ ਜਾਹੁ ॥੧॥
lēkhā ikō āvah jāh .1.
According to the account of our actions, we come and go in reincarnation. ||1||
ਕਾਹੇ ਜੀਅ ਕਰਹਿ ਚਤੁਰਾਈ ॥
kāhē jī karah chaturāī .
Why, O soul, do you try such clever tricks?
ਲੇਵੈ ਦੇਵੈ ਢਿਲ ਨ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
lēvai dēvai dhil n pāī .1. rahāu .
Taking away and giving back, God does not delay. ||1||Pause||
ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਜੀਆ ਕਾ ਤੋਹਿ ॥
tērē jī jīā kā tōh .
All beings belong to You; all beings are Yours. O Lord and Master,
ਕਿਤ ਕਉ ਸਾਹਿਬ ਆਵਹਿ ਰੋਹਿ ॥
kit kau sāhib āvah rōh .
how can You become angry with them?
ਜੇ ਤੂ ਸਾਹਿਬ ਆਵਹਿ ਰੋਹਿ ॥
jē tū sāhib āvah rōh .
Even if You, O Lord and Master, become angry with them,
ਤੂ ਓਨਾ ਕਾ ਤੇਰੇ ਓਹਿ ॥੨॥
tū ōnā kā tērē ōh .2.
still, You are theirs, and they are Yours. ||2||
ਅਸੀ ਬੋਲਵਿਗਾੜ ਵਿਗਾੜਹ ਬੋਲ ॥
asī bōlavigār vigārah bōl .
We are foul-mouthed; we spoil everything with our foul words.
ਤੂ ਨਦਰੀ ਅੰਦਰਿ ਤੋਲਹਿ ਤੋਲ ॥
tū nadarī andar tōlah tōl .
You weigh us in the balance of Your Glance of Grace.
ਜਹ ਕਰਣੀ ਤਹ ਪੂਰੀ ਮਤਿ ॥
jah karanī tah pūrī mat .
When one's actions are right, the understanding is perfect.
ਕਰਣੀ ਬਾਝਹੁ ਘਟੇ ਘਟਿ ॥੩॥
karanī bājhah ghatē ghat .3.
Without good deeds, it becomes more and more deficient. ||3||
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਗਿਆਨੀ ਕੈਸਾ ਹੋਇ ॥
pranavat nānak giānī kaisā hōi .
Prays Nanak, what is the nature of the spiritual people?
ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥
āp pashānai būjhai sōi .
They are self-realized; they understand God.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥
gur parasād karē bīchār .
By Guru's Grace, they contemplate Him;
ਸੋ ਗਿਆਨੀ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਣੁ ॥੪॥੩੦॥
sō giānī daragah paravān .4.30.
such spiritual people are honored in His Court. ||4||30||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥
sirīrāg mahalā 1 ghar 4 .
Siree Raag, First Mehl, Fourth House:
ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ ਜੇਤੇ ਹੈ ਜੀਅ ॥
ēkā surat jētē hai jī .
There is one awareness among all created beings.
ਸੁਰਤਿ ਵਿਹੂਣਾ ਕੋਇ ਨ ਕੀਅ ॥
surat vihūnā kōi n kī .
None have been created without this awareness.