ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰ ਮਿਲੀਐ ਸੰਕ ਉਤਾਰਿ ॥
antar kī gat jānīai gur milīai sank utār .
Know the state of your inner being; meet with the Guru and get rid of your skepticism.
ਮੁਇਆ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ਤਿਤੁ ਜੀਵਦਿਆ ਮਰੁ ਮਾਰਿ ॥
muiā jit ghar jāīai tit jīvadiā mar mār .
To reach your True Home after you die, you must conquer death while you are still alive.
ਅਨਹਦ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਣੇ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੨॥
anahad sabad suhāvanē pāīai gur vīchār .2.
The beautiful, Unstruck Sound of the Shabad is obtained, contemplating the Guru. ||2||
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪਾਈਐ ਤਹ ਹਉਮੈ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸੁ ॥
anahad bānī pāīai tah haumai hōi binās .
The Unstruck Melody of Gurbani is obtained, and egotism is eliminated.
ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਤਾਸੁ ॥
satagur sēvē āpanā hau sad kurabānai tās .
I am forever a sacrifice to those who serve their True Guru.
ਖੜਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਈਐ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥
khar daragah paināīai mukh har nām nivās .3.
They are dressed in robes of honor in the Court of the Lord; the Name of the Lord is on their lips. ||3||
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਕਾ ਮੇਲੁ ॥
jah dēkhā tah rav rahē siv sakatī kā mēl .
Wherever I look, I see the Lord pervading there, in the union of Shiva and Shakti, of consciousness and matter.
ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਬੰਧੀ ਦੇਹੁਰੀ ਜੋ ਆਇਆ ਜਗਿ ਸੋ ਖੇਲੁ ॥
trih gun bandhī dēhurī jō āiā jag sō khēl .
The three qualities hold the body in bondage; whoever comes into the world is subject to their play.
ਵਿਜੋਗੀ ਦੁਖਿ ਵਿਛੁੜੇ ਮਨਮੁਖਿ ਲਹਹਿ ਨ ਮੇਲੁ ॥੪॥
vijōgī dukh vishurē manamukh lahah n mēl .4.
Those who separate themselves from the Lord wander lost in misery. The self-willed manmukhs do not attain union with Him. ||4||
ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਚ ਭੈ ਰਾਤਾ ਹੋਇ ॥
man bairāgī ghar vasai sach bhai rātā hōi .
If the mind becomes balanced and detached, and comes to dwell in its own true home, imbued with the Fear of God,
ਗਿਆਨ ਮਹਾਰਸੁ ਭੋਗਵੈ ਬਾਹੁੜਿ ਭੂਖ ਨ ਹੋਇ ॥
giān mahāras bhōgavai bāhur bhūkh n hōi .
then it enjoys the essence of supreme spiritual wisdom; it shall never feel hunger again.
ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਮਿਲੁ ਭੀ ਫਿਰਿ ਦੁਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੫॥੧੮॥
nānak ih man mār mil bhī phir dukh n hōi .5.18.
O Nanak, conquer and subdue this mind; meet with the Lord, and you shall never again suffer in pain. ||5||18||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sirīrāg mahalā 1 .
Siree Raag, First Mehl:
ਮਰਣੈ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀ ਜੀਵਣ ਕੀ ਨਹੀ ਆਸ ॥
maranai kī chintā nahī jīvan kī nahī ās .
I have no anxiety about dying, and no hope of living.
ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹੀ ਲੇਖੈ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸ ॥
tū sarab jīā pratipālahī lēkhai sās girās .
You are the Cherisher of all beings; You keep the account of our breaths and morsels of food.
ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੂ ਵਸਹਿ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥੧॥
antar guramukh tū vasah jiu bhāvai tiu nirajās .1.
You abide within the Gurmukh. As it pleases You, You decide our allotment. ||1||
ਜੀਅਰੇ ਰਾਮ ਜਪਤ ਮਨੁ ਮਾਨੁ ॥
jīarē rām japat man mān .
O my soul, chant the Name of the Lord; the mind will be pleased and appeased.
ਅੰਤਰਿ ਲਾਗੀ ਜਲਿ ਬੁਝੀ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
antar lāgī jal bujhī pāiā guramukh giān .1. rahāu .
The raging fire within is extinguished; the Gurmukh obtains spiritual wisdom. ||1||Pause||