ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sirīrāg mahalā 1 .
Siree Raag, First Mehl:
ਸੁਣਿ ਮਨ ਮਿਤ੍ਰ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਲੁ ਵੇਲਾ ਹੈ ਏਹ ॥
sun man mitr piāriā mil vēlā hai ēh .
Listen, O my mind, my friend, my darling: now is the time to meet the Lord.
ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਬਨਿ ਸਾਸੁ ਹੈ ਤਬ ਲਗੁ ਇਹੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ॥
jab lag jōban sās hai tab lag ih tan dēh .
As long as there is youth and breath, give this body to Him.
ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥੧॥
bin gun kām n āvaī dhah dhērī tan khēh .1.
Without virtue, it is useless; the body shall crumble into a pile of dust. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਲੈ ਲਾਹਾ ਘਰਿ ਜਾਹਿ ॥
mērē man lai lāhā ghar jāh .
O my mind, earn the profit, before you return home.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਹਉਮੈ ਨਿਵਰੀ ਭਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh nām salāhīai haumai nivarī bhāh .1. rahāu .
The Gurmukh praises the Naam, and the fire of egotism is extinguished. ||1||Pause||
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਗੰਢਣੁ ਗੰਢੀਐ ਲਿਖਿ ਪੜਿ ਬੁਝਹਿ ਭਾਰੁ ॥
sun sun gandhan gandhīai likh par bujhah bhār .
Again and again, we hear and tell stories; we read and write and understand loads of knowledge,
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਹਿਨਿਸਿ ਅਗਲੀ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥
trisanā ahinis agalī haumai rōg vikār .
but still, desires increase day and night, and the disease of egotism fills us with corruption.
ਓਹੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਤੋਲਵਾ ਗੁਰਮਤਿ ਕੀਮਤਿ ਸਾਰੁ ॥੨॥
ōh vēparavāh atōlavā guramat kīmat sār .2.
That Carefree Lord cannot be appraised; His Real Value is known only through the Wisdom of the Guru's Teachings. ||2||
ਲਖ ਸਿਆਣਪ ਜੇ ਕਰੀ ਲਖ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਿਲਾਪੁ ॥
lakh siānap jē karī lakh siu prīt milāp .
Even if someone has hundreds of thousands of clever mental tricks, and the love and company of hundreds of thousands of people
ਬਿਨੁ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਨ ਧ੍ਰਾਪੀਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪੁ ॥
bin sangat sādh n dhrāpīā bin nāvai dūkh santāp .
-still, without the Saadh Sangat, the Company of the Holy, He will not feel satisfied. without the Name, all suffer in sorrow.
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜੀਅਰੇ ਛੁਟੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚੀਨੈ ਆਪੁ ॥੩॥
har jap jīarē shutīai guramukh chīnai āp .3.
Chanting the Name of the Lord, O my soul, you shall be emancipated; as Gurmukh, you shall come to understand your own self. ||3||
ਤਨੁ ਮਨੁ ਗੁਰ ਪਹਿ ਵੇਚਿਆ ਮਨੁ ਦੀਆ ਸਿਰੁ ਨਾਲਿ ॥
tan man gur pah vēchiā man dīā sir nāl .
I have sold my body and mind to the Guru, and I have given my mind and head as well.
ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਖੋਜਿ ਢੰਢੋਲਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
tribhavan khōj dhandhōliā guramukh khōj nihāl .
I was seeking and searching for Him throughout the three worlds; then, as Gurmukh, I sought and found Him.
ਸਤਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਲਿ ॥੪॥੧੭॥
satagur mēl milāiā nānak sō prabh nāl .4.17.
The True Guru has united me in Union, O Nanak, with that God. ||4||17||