ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sirīrāg mahalā 1 .
Siree Raag, First Mehl:
ਭਰਮੇ ਭਾਹਿ ਨ ਵਿਝਵੈ ਜੇ ਭਵੈ ਦਿਸੰਤਰ ਦੇਸੁ ॥
bharamē bhāh n vijhavai jē bhavai disantar dēs .
The fire of doubt is not extinguished, even by wandering through foreign lands and countries.
ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਵੇਸੁ ॥
antar mail n utarai dhrig jīvan dhrig vēs .
If inner filth is not removed, one's life is cursed, and one's clothes are cursed.
ਹੋਰੁ ਕਿਤੈ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਉਪਦੇਸ ॥੧॥
hōr kitai bhagat n hōvaī bin satigur kē upadēs .1.
There is no other way to perform devotional worship, except through the Teachings of the True Guru. ||1||
ਮਨ ਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰਿ ॥
man rē guramukh agan nivār .
O mind, become Gurmukh, and extinguish the fire within.
ਗੁਰ ਕਾ ਕਹਿਆ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur kā kahiā man vasai haumai trisanā mār .1. rahāu .
Let the Words of the Guru abide within your mind; let egotism and desires die. ||1||Pause||
ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਨਿਰਮੋਲੁ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
man mānak niramōl hai rām nām pat pāi .
The jewel of the mind is priceless; through the Name of the Lord, honor is obtained.
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
mil satasangat har pāīai guramukh har liv lāi .
Join the Sat Sangat, the True Congregation, and find the Lord. The Gurmukh embraces love for the Lord.
ਆਪੁ ਗਇਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਿਲਿ ਸਲਲੈ ਸਲਲ ਸਮਾਇ ॥੨॥
āp gaiā sukh pāiā mil salalai salal samāi .2.
Give up your selfishness, and you shall find peace; like water mingling with water, you shall merge in absorption. ||2||
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੁ ਅਉਗੁਣਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
jin har har nām n chētiō s augun āvai jāi .
Those who have not contemplated the Name of the Lord, Har, Har, are unworthy; they come and go in reincarnation.
ਜਿਸੁ ਸਤਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨ ਭੇਟਿਓ ਸੁ ਭਉਜਲਿ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ॥
jis satagur purakh n bhētiō s bhaujal pachai pachāi .
One who has not met with the True Guru, the Primal Being, is bothered and bewildered in the terrifying world-ocean.
ਇਹੁ ਮਾਣਕੁ ਜੀਉ ਨਿਰਮੋਲੁ ਹੈ ਇਉ ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਜਾਇ ॥੩॥
ih mānak jīu niramōl hai iu kaudī badalai jāi .3.
This jewel of the soul is priceless, and yet it is being squandered like this, in exchange for a mere shell. ||3||
ਜਿੰਨਾ ਸਤਗੁਰੁ ਰਸਿ ਮਿਲੈ ਸੇ ਪੂਰੇ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਣ ॥
jinnā satagur ras milai sē pūrē purakh sujān .
Those who joyfully meet with the True Guru are perfectly fulfilled and wise.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਭਉਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ॥
gur mil bhaujal langhīai daragah pat paravān .
Meeting with the Guru, they cross over the terrifying world-ocean. In the Court of the Lord, they are honored and approved.
ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੪॥੨੨॥
nānak tē mukh ujalē dhun upajai sabad nīsān .4.22.
O Nanak, their faces are radiant; the Music of the Shabad, the Word of God, wells up within them. ||4||22||