ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰ ਪੀਰੁ ॥
sukh mānai bhētai gur pīr .
Peace is enjoyed, meeting the Guru, the Spiritual Teacher.
ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਵਜੀਰੁ ॥੫॥
ēkō sāhib ēk vajīr .5.
The Lord is the only Master; He is the only Minister. ||5||
ਜਗੁ ਬੰਦੀ ਮੁਕਤੇ ਹਉ ਮਾਰੀ ॥
jag bandī mukatē hau mārī .
The world is held in bondage; he alone is emancipated, who conquers his ego.
ਜਗਿ ਗਿਆਨੀ ਵਿਰਲਾ ਆਚਾਰੀ ॥
jag giānī viralā āchārī .
How rare in the world is that wise person, who practices this.
ਜਗਿ ਪੰਡਿਤੁ ਵਿਰਲਾ ਵੀਚਾਰੀ ॥
jag pandit viralā vīchārī .
How rare in this world is that scholar who reflects upon this.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸਭ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੬॥
bin satigur bhētē sabh phirai ahankārī .6.
Without meeting the True Guru, all wander in ego. ||6||
ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਸੁਖੀਆ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
jag dukhīā sukhīā jan kōi .
The world is unhappy; only a few are happy.
ਜਗੁ ਰੋਗੀ ਭੋਗੀ ਗੁਣ ਰੋਇ ॥
jag rōgī bhōgī gun rōi .
The world is diseased, from its indulgences; it weeps over its lost virtue.
ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
jag upajai binasai pat khōi .
The world wells up, and then subsides, losing its honor.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥੭॥
guramukh hōvai būjhai sōi .7.
He alone, who becomes Gurmukh, understands. ||7||
ਮਹਘੋ ਮੋਲਿ ਭਾਰਿ ਅਫਾਰੁ ॥
mahaghō mōl bhār aphār .
His price is so costly; His weight is unbearable.
ਅਟਲ ਅਛਲੁ ਗੁਰਮਤੀ ਧਾਰੁ ॥
atal ashal guramatī dhār .
He is immovable and undeceivable; enshrine Him in your mind, through the Guru's Teachings.
ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਭਾਵੈ ਭਇਕਾਰੁ ॥
bhāi milai bhāvai bhaikār .
Meet Him through love, become pleasing to Him, and act in fear of Him.
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥੮॥੩॥
nānak nīch kahai bīchār .8.3.
Nanak the lowly says this, after deep contemplation. ||8||3||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
āsā mahalā 1 .
Aasaa, First Mehl:
ਏਕੁ ਮਰੈ ਪੰਚੇ ਮਿਲਿ ਰੋਵਹਿ ॥
ēk marai panchē mil rōvah .
When someone dies, the five passions meet and mourn his death.
ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਬਦਿ ਮਲੁ ਧੋਵਹਿ ॥
haumai jāi sabad mal dhōvah .
Overcoming self-conceit, he washes off his filth with the Word of the Shabad.
ਸਮਝਿ ਸੂਝਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਹੋਵਹਿ ॥
samajh sūjh sahaj ghar hōvah .
One who knows and understands, enters the home of peace and poise.
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਗਲੀ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥੧॥
bin būjhē sagalī pat khōvah .1.
Without understanding, he loses all his honor. ||1||
ਕਉਣੁ ਮਰੈ ਕਉਣੁ ਰੋਵੈ ਓਹੀ ॥
kaun marai kaun rōvai ōhī .
Who dies, and who weeps for him?
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭਸੈ ਸਿਰਿ ਤੋਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karan kāran sabhasai sir tōhī .1. rahāu .
O Lord, Creator, Cause of causes, You are over the heads of all. ||1||Pause||
ਮੂਏ ਕਉ ਰੋਵੈ ਦੁਖੁ ਕੋਇ ॥
mūē kau rōvai dukh kōi .
Who weeps over the pain of the dead?
ਸੋ ਰੋਵੈ ਜਿਸੁ ਬੇਦਨ ਹੋਇ ॥
sō rōvai jis bēdan hōi .
Those who weep, do so over their own troubles.
ਜਿਸੁ ਬੀਤੀ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥
jis bītī jānai prabh sōi .
God knows the condition of those who are so affected.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥
āpē karatā karē s hōi .2.
Whatever the Creator does, comes to pass. ||2||
ਜੀਵਤ ਮਰਣਾ ਤਾਰੇ ਤਰਣਾ ॥
jīvat maranā tārē taranā .
One who remains dead while yet alive, is saved, and saves others as well.
ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਪਰਮ ਗਤਿ ਸਰਣਾ ॥
jai jagadīs param gat saranā .
Celebrate the Victory of the Lord; taking to His Sanctuary, the supreme status is obtained.
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥
hau balihārī satigur charanā .
I am a sacrifice to the feet of the True Guru.
ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਸਬਦਿ ਭੈ ਤਰਣਾ ॥੩॥
gur bōhith sabad bhai taranā .3.
The Guru is the boat; through the Shabad of His Word, the terrifying world-ocean is crossed over. ||3||
ਨਿਰਭਉ ਆਪਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ॥
nirabhau āp nirantar jōt .
He Himself is Fearless; His Divine Light is contained in all.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੂਤਕੁ ਜਗਿ ਛੋਤਿ ॥
bin nāvai sūtak jag shōt .
Without the Name, the world is defiled and untouchable.
ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੋਤਿ ॥
duramat binasai kiā kah rōt .
Through evil-mindedness, they are ruined; why should they cry out and weep?
ਜਨਮਿ ਮੂਏ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸਰੋਤਿ ॥੪॥
janam mūē bin bhagat sarōt .4.
They are born only to die, without hearing the music of devotional worship. ||4||
ਮੂਏ ਕਉ ਸਚੁ ਰੋਵਹਿ ਮੀਤ ॥
mūē kau sach rōvah mīt .
Only one's true friends mourn one's death.
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਵਹਿ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥
trai gun rōvah nītā nīt .
Those under the sway of the three dispositions continue to mourn on and on.
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸੁਚੀਤ ॥
dukh sukh parahar sahaj suchīt .
Disregarding pain and pleasure, center your consciousness on the Lord.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਉਪਉ ਕ੍ਰਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥੫॥
tan man saupau krisan parīt .5.
Dedicate your body and mind to the Love of the Lord. ||5||
ਭੀਤਰਿ ਏਕੁ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ॥
bhītar ēk anēk asankh .
The One Lord dwells within the various and countless beings.
ਕਰਮ ਧਰਮ ਬਹੁ ਸੰਖ ਅਸੰਖ ॥
karam dharam bah sankh asankh .
There are so many rituals and religious faiths, their number is innumerable.
ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਜਨਮੁ ਬਿਰੰਥ ॥
bin bhai bhagatī janam biranth .
Without the Fear of God, and devotional worship, one's life is in vain.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਮਿਲਿ ਪਰਮਾਰੰਥ ॥੬॥
har gun gāvah mil paramāranth .6.
Singing the Glorious Praises of the Lord, the supreme wealth is obtained. ||6||
ਆਪਿ ਮਰੈ ਮਾਰੇ ਭੀ ਆਪਿ ॥
āp marai mārē bhī āp .
He Himself dies, and He Himself kills.
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥
āp upāē thāp uthāp .
He Himself establishes, and having established, disestablishes.
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜੋਤੀ ਤੂ ਜਾਤਿ ॥
srisat upāī jōtī tū jāt .
He created the Universe, and by His Divine Nature, instilled His Divine Light into it.
ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਮਿਲਣੁ ਨਹੀ ਭ੍ਰਾਤਿ ॥੭॥
sabad vīchār milan nahī bhrāt .7.
One who reflects upon the Word of the Shabad, meets the Lord, without doubt. ||7||
ਸੂਤਕੁ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਜਗੁ ਖਾਇ ॥
sūtak agan bhakhai jag khāi .
Pollution is the burning fire, which is consuming the world.
ਸੂਤਕੁ ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਹੀ ਥਾਇ ॥
sūtak jal thal sabh hī thāi .
Pollution is in the water, upon the land, and everywhere.
ਨਾਨਕ ਸੂਤਕਿ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
nānak sūtak janam marījai .
O Nanak, people are born and die in pollution.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੮॥੪॥
gur parasādī har ras pījai .8.4.
By Guru's Grace, they drink in the Lord's sublime elixir. ||8||4||
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
rāg āsā mahalā 1 .
Aasaa, First Mehl:
ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੈ ਸੁ ਪਰਖੇ ਹੀਰਾ ॥
āp vīchārai s parakhē hīrā .
One who contemplates his own self, tests the worth of the jewel.
ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਾਰੇ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ॥
ēk drisat tārē gur pūrā .
With a single glance, the Perfect Guru saves him.
ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਨ ਤੇ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੧॥
gur mānai man tē man dhīrā .1.
When the Guru is pleased, one's mind comforts itself. ||1||
ਐਸਾ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੀ ਕਰੈ ॥
aisā sāh sarāphī karai .
He is such a banker, who tests us.
ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sāchī nadar ēk liv tarai .1. rahāu .
By His True Glance of Grace, we are blessed with the Love of the One Lord, and are saved. ||1||Pause||
ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸਾਰੁ ॥
pūnjī nām niranjan sār .
The capital of the Naam is immaculate and sublime.
ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਿ ਰਤਾ ਪੈਕਾਰੁ ॥
niramal sāch ratā paikār .
That peddler is rendered pure, who is imbued with the Truth.
ਸਿਫਤਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੨॥
siphat sahaj ghar gur karatār .2.
Praising the Lord, in the house of poise, he attains the Guru, the Creator. ||2||
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
āsā manasā sabad jalāē .
One who burns away hope and desire through the Word of the Shabad,
ਰਾਮ ਨਰਾਇਣੁ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥
rām narāin kahai kahāē .
chants the Lord's Name, and inspires others to chant it as well.
ਗੁਰ ਤੇ ਵਾਟ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥੩॥
gur tē vāt mahal ghar pāē .3.
Through the Guru, he finds the Path home, to the Mansion of the Lord's Presence. ||3||