ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ॥
prabh sang milījai ih man dījai .
He is blended with God, by dedicating his mind to Him.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਅਪਨੀ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ॥੨॥੧॥੧੫੦॥
nānak nām milai apanī daiā karah .2.1.150.
Bless Nanak with Your Name, O Lord - please, shower Your Mercy upon him! ||2||1||150||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
āsā mahalā 5 .
Aasaa, Fifth Mehl:
ਮਿਲੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਤੁਮ ਬਿਨੁ ਧੀਰਜੁ ਕੋ ਨ ਕਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mil rām piārē tum bin dhīraj kō n karai .1. rahāu .
Please, come to me, O Beloved Lord; without You, no one can comfort me. ||1||Pause||
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੇ ਦਰਸ ਬਿਨੁ ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ॥੧॥
sinmrit sāsatr bah karam kamāē prabh tumarē daras bin sukh nāhī .1.
One may read the Simritees and the Shaastras, and perform all sorts of religious rituals; and yet, without the Blessed Vision of Your Darshan, God, there is no peace at all. ||1||
ਵਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਵਸੈ ॥੨॥੨॥੧੫੧॥
varat nēm sanjam kar thākē nānak sādh saran prabh sang vasai .2.2.151.
People have grown weary of observing fasts, vows and rigorous self-discipline; Nanak abides with God, in the Sanctuary of the Saints. ||2||2||151||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੫ ਪੜਤਾਲ
āsā mahalā 5 ghar 15 paratāl
Aasaa, Fifth Mehl, Fifteenth House, Partaal:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਿਕਾਰ ਮਾਇਆ ਮਾਦਿ ਸੋਇਓ ਸੂਝ ਬੂਝ ਨ ਆਵੈ ॥
bikār māiā mād sōiō sūjh būjh n āvai .
He sleeps, intoxicated by corruption and Maya; he does not come to realize or understand.
ਪਕਰਿ ਕੇਸ ਜਮਿ ਉਠਾਰਿਓ ਤਦ ਹੀ ਘਰਿ ਜਾਵੈ ॥੧॥
pakar kēs jam uthāriō tad hī ghar jāvai .1.
Seizing him by the hair, the Messenger of Death pulls him up; then, he comes to his senses. ||1||
ਲੋਭ ਬਿਖਿਆ ਬਿਖੈ ਲਾਗੇ ਹਿਰਿ ਵਿਤ ਚਿਤ ਦੁਖਾਹੀ ॥
lōbh bikhiā bikhai lāgē hir vit chit dukhāhī .
Those who are attached to the poison of greed and sin grab at the wealth of others; they only bring pain on themselves.
ਖਿਨ ਭੰਗੁਨਾ ਕੈ ਮਾਨਿ ਮਾਤੇ ਅਸੁਰ ਜਾਣਹਿ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
khin bhangunā kai mān mātē asur jānah nāhī .1. rahāu .
They are intoxicated by their pride in those things which shall be destroyed in an instant; those demons do not understand. ||1||Pause||
ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਨ ਪੁਕਾਰਹਿ ਸੁਨੈ ਨਾਹੀ ਡੋਰਾ ॥
bēd sāsatr jan pukārah sunai nāhī dōrā .
The Vedas, the Shaastras and the holy men proclaim it, but the deaf do not hear it.
ਨਿਪਟਿ ਬਾਜੀ ਹਾਰਿ ਮੂਕਾ ਪਛੁਤਾਇਓ ਮਨਿ ਭੋਰਾ ॥੨॥
nipat bājī hār mūkā pashutāiō man bhōrā .2.
When the game of life is over, and he has lost, and he breathes his last, then the fool regrets and repents in his mind. ||2||
ਡਾਨੁ ਸਗਲ ਗੈਰ ਵਜਹਿ ਭਰਿਆ ਦੀਵਾਨ ਲੇਖੈ ਨ ਪਰਿਆ ॥
dān sagal gair vajah bhariā dīvān lēkhai n pariā .
He paid the fine, but it is in vain - in the Court of the Lord, his account is not credited.
ਜੇਂਹ ਕਾਰਜਿ ਰਹੈ ਓਲ੍ਹਾ ਸੋਇ ਕਾਮੁ ਨ ਕਰਿਆ ॥੩॥
jēnhh kāraj rahai ōlhā sōi kām n kariā .3.
Those deeds which would have covered him - those deeds, he has not done. ||3||
ਐਸੋ ਜਗੁ ਮੋਹਿ ਗੁਰਿ ਦਿਖਾਇਓ ਤਉ ਏਕ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇਆ ॥
aisō jag mōh gur dikhāiō tau ēk kīrat gāiā .
The Guru has shown me the world to be thus; I sing the Kirtan of the Praises of the One Lord.
ਮਾਨੁ ਤਾਨੁ ਤਜਿ ਸਿਆਨਪ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕੁ ਆਇਆ ॥੪॥੧॥੧੫੨॥
mān tān taj siānap saran nānak āiā .4.1.152.
Renouncing his pride in strength and cleverness, Nanak has come to the Lord's Sanctuary. ||4||1||152||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
āsā mahalā 5 .
Aasaa, Fifth Mehl:
ਬਾਪਾਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਨਾਏ ॥
bāpār gōvind nāē .
Dealing in the Name of the Lord of the Universe,
ਸਾਧ ਸੰਤ ਮਨਾਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਏ ਗੁਨ ਗਾਏ ਪੰਚ ਨਾਦ ਤੂਰ ਬਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sādh sant manāē pri pāē gun gāē panch nād tūr bajāē .1. rahāu .
and pleasing the Saints and holy men, obtain the Beloved Lord and sing His Glorious Praises; play the sound current of the Naad with the five instruments. ||1||Pause||
ਕਿਰਪਾ ਪਾਏ ਸਹਜਾਏ ਦਰਸਾਏ ਅਬ ਰਾਤਿਆ ਗੋਵਿੰਦ ਸਿਉ ॥
kirapā pāē sahajāē darasāē ab rātiā gōvind siu .
Obtaining His Mercy, I easily gained the Blessed Vision of His Darshan; now, I am imbued with the Love of the Lord of the Universe.
ਸੰਤ ਸੇਵਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਥ ਰੰਗੁ ਲਾਲਨ ਲਾਏ ॥੧॥
sant sēv prīt nāth rang lālan lāē .1.
Serving the Saints, I feel love and affection for my Beloved Lord Master. ||1||
ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਮਨਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਰਹਸਾਏ ਨਹੀ ਆਏ ਸਹਜਾਏ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਏ ॥
gur giān man drirāē rahasāē nahī āē sahajāē man nidhān pāē .
The Guru has implanted spiritual wisdom within my mind, and I rejoice that I shall not have to come back again. I have obtained celestial poise, and the treasure within my mind.
ਸਭ ਤਜੀ ਮਨੈ ਕੀ ਕਾਮ ਕਰਾ ॥
sabh tajī manai kī kām karā .
I have renounced all of the affairs of my mind's desires.
ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਸ ਲਾਗੀ ॥
chir chir chir chir bhaiā man bahut piās lāgī .
It has been so long, so long, so long, so very long, since my mind has felt such a great thirst.
ਹਰਿ ਦਰਸਨੋ ਦਿਖਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਤੁਮ ਬਤਾਵਹੁ ॥
har darasanō dikhāvah mōh tum batāvah .
Please, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan, and show Yourself to me.
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਸਰਣਿ ਆਏ ਗਲਿ ਲਾਏ ॥੨॥੨॥੧੫੩॥
nānak dīn saran āē gal lāē .2.2.153.
Nanak the meek has entered Your Sanctuary; please, take me in Your embrace. ||2||2||153||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
āsā mahalā 5 .
Aasaa, Fifth Mehl:
ਕੋਊ ਬਿਖਮ ਗਾਰ ਤੋਰੈ ॥
kōū bikham gār tōrai .
Who can destroy the fortress of sin,
ਆਸ ਪਿਆਸ ਧੋਹ ਮੋਹ ਭਰਮ ਹੀ ਤੇ ਹੋਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ās piās dhōh mōh bharam hī tē hōrai .1. rahāu .
and release me from hope, thirst, deception, attachment and doubt? ||1||Pause||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਾਨ ਇਹ ਬਿਆਧਿ ਛੋਰੈ ॥੧॥
kām krōdh lōbh mān ih biādh shōrai .1.
How can I escape the afflictions of sexual desire, anger, greed and pride? ||1||
ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਵਉ ॥
santasang nām rang gun gōvind gāvau .
In the Society of the Saints, love the Naam, and sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe.
ਅਨਦਿਨੋ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵਉ ॥
anadinō prabh dhiāvau .
Night and day, meditate on God.
ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਜੀਤਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥
bhram bhīt jīt mitāvau .
I have captured and demolished the walls of doubt.
ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਮੋਰੈ ॥੨॥੩॥੧੫੪॥
nidh nām nānak mōrai .2.3.154.
O Nanak, the Naam is my only treasure. ||2||3||154||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
āsā mahalā 5 .
Aasaa, Fifth Mehl:
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਤਿਆਗੁ ॥
kām krōdh lōbh tiāg .
Renounce sexual desire, anger and greed;
ਮਨਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ॥
man simar gōbind nām .
remember the Name of the Lord of the Universe in your mind.
ਹਰਿ ਭਜਨ ਸਫਲ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har bhajan saphal kām .1. rahāu .
Meditation on the Lord is the only fruitful action. ||1||Pause||