ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਇ ਕਮਾਲਦੀ ਮੋਜਦੀ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨਿ ਉਪਰਿ ਗਾਵਣੀ
gaurī kī vār mahalā 5 rāi kamāladī mōjadī kī vār kī dhun upar gāvanī
Gauree Kee Vaar, Fifth Mehl: Sung To The Tune Of Vaar Of Raa-I Kamaaldee-Mojadee:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salōk mah 5 .
Shalok, Fifth Mehl:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੋ ਜਨੁ ਜਪੈ ਸੋ ਆਇਆ ਪਰਵਾਣੁ ॥
har har nām jō jan japai sō āiā paravān .
Auspicious and approved is the birth of that humble being who chants the Name of the Lord, Har, Har.
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨਿ ਭਜਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ॥
tis jan kai balihāranai jin bhajiā prabh nirabān .
I am a sacrifice to that humble being who vibrates and meditates on God, the Lord of Nirvaanaa.
ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥
janam maran dukh katiā har bhētiā purakh sujān .
The pains of birth and death are eradicated, upon meeting the All-knowing Lord, the Primal Being.
ਸੰਤ ਸੰਗਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਤਾਣੁ ॥੧॥
sant sang sāgar tarē jan nānak sachā tān .1.
In the Society of the Saints, he crosses over the world-ocean; O servant Nanak, he has the strength and support of the True Lord. ||1||
ਮਃ ੫ ॥
mah 5 .
Fifth Mehl:
ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਪਰਾਹੁਣਾ ਮੇਰੈ ਘਰਿ ਆਵਉ ॥
bhalakē uth parāhunā mērai ghar āvau .
I rise up in the early morning hours, and the Holy Guest comes into my home.
ਪਾਉ ਪਖਾਲਾ ਤਿਸ ਕੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਿਤ ਭਾਵਉ ॥
pāu pakhālā tis kē man tan nit bhāvau .
I wash His feet; He is always pleasing to my mind and body.
ਨਾਮੁ ਸੁਣੇ ਨਾਮੁ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਨਾਮੇ ਲਿਵ ਲਾਵਉ ॥
nām sunē nām sangrahai nāmē liv lāvau .
I hear the Naam, and I gather in the Naam; I am lovingly attuned to the Naam.
ਗ੍ਰਿਹੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਹੋਇ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਉ ॥
grih dhan sabh pavitr hōi har kē gun gāvau .
My home and wealth are totally sanctified as I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਹਰਿ ਨਾਮ ਵਾਪਾਰੀ ਨਾਨਕਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵਉ ॥੨॥
har nām vāpārī nānakā vadabhāgī pāvau .2.
The Trader in the Lord's Name, O Nanak, is found by great good fortune. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲਾ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥
jō tudh bhāvai sō bhalā sach tērā bhānā .
Whatever pleases You is good; True is the Pleasure of Your Will.
ਤੂ ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਵਰਤਦਾ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣਾ ॥
tū sabh mah ēk varatadā sabh māh samānā .
You are the One, pervading in all; You are contained in all.
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜੀਅ ਅੰਦਰਿ ਜਾਣਾ ॥
thān thanantar rav rahiā jī andar jānā .
You are diffused throughout and permeating all places and interspaces; You are known to be deep within the hearts of all beings.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਪਾਈਐ ਮਨਿ ਸਚੇ ਭਾਣਾ ॥
sādhasang mil pāīai man sachē bhānā .
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and submitting to His Will, the True Lord is found.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਦ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੧॥
nānak prabh saranāgatī sad sad kurabānā .1.
Nanak takes to the Sanctuary of God; he is forever and ever a sacrifice to Him. ||1||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salōk mah 5 .
Shalok, Fifth Mehl:
ਚੇਤਾ ਈ ਤਾਂ ਚੇਤਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚਾ ਸੋ ਧਣੀ ॥
chētā ī tānh chēt sāhib sachā sō dhanī .
If you are conscious, then be conscious of the True Lord, Your Lord and Master.
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਚੜਿ ਬੋਹਿਥਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਉ ॥੧॥
nānak satigur sēv char bōhith bhaujal pār pau .1.
O Nanak, come aboard upon the boat of the service of the True Guru, and cross over the terrifying world-ocean. ||1||
ਮਃ ੫ ॥
mah 5 .
Fifth Mehl:
ਵਾਊ ਸੰਦੇ ਕਪੜੇ ਪਹਿਰਹਿ ਗਰਬਿ ਗਵਾਰ ॥
vāū sandē kaparē pahirah garab gavār .
He wears his body, like clothes of wind - what a proud fool he is!
ਨਾਨਕ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਨੀ ਜਲਿ ਬਲਿ ਹੋਏ ਛਾਰੁ ॥੨॥
nānak nāl n chalanī jal bal hōē shār .2.
O Nanak, they will not go with him in the end; they shall be burnt to ashes. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਗੈ ਵਿਚਿ ਜੋ ਸਚੈ ਰਖੇ ॥
sēī ubarē jagai vich jō sachai rakhē .
They alone are delivered from the world, who are preserved and protected by the True Lord.
ਮੁਹਿ ਡਿਠੈ ਤਿਨ ਕੈ ਜੀਵੀਐ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਖੇ ॥
muh dithai tin kai jīvīai har anmrit chakhē .
I live by beholding the faces of those who taste the Ambrosial Essence of the Lord.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧਾ ਭਖੇ ॥
kām krōdh lōbh mōh sang sādhā bhakhē .
Sexual desire, anger, greed and emotional attachment are burnt away, in the Company of the Holy.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਣੀ ਹਰਿ ਆਪਿ ਪਰਖੇ ॥
kar kirapā prabh āpanī har āp parakhē .
God grants His Grace, and the Lord Himself tests them.
ਨਾਨਕ ਚਲਤ ਨ ਜਾਪਨੀ ਕੋ ਸਕੈ ਨ ਲਖੇ ॥੨॥
nānak chalat n jāpanī kō sakai n lakhē .2.
O Nanak, His play is not known; no one can understand it. ||2||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salōk mah 5 .
Shalok, Fifth Mehl:
ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਦਿਨਸੁ ਸੁਹਾਵੜਾ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਵੈ ਚਿਤਿ ॥
nānak sōī dinas suhāvarā jit prabh āvai chit .
O Nanak, that day is beautiful, when God comes to mind.
ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਵਿਸਰੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਫਿਟੁ ਭਲੇਰੀ ਰੁਤਿ ॥੧॥
jit din visarai pārabraham phit bhalērī rut .1.
Cursed is that day, no matter how pleasant the season, when the Supreme Lord God is forgotten. ||1||
ਮਃ ੫ ॥
mah 5 .
Fifth Mehl:
ਨਾਨਕ ਮਿਤ੍ਰਾਈ ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਿਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ॥
nānak mitrāī tis siu sabh kish jis kai hāth .
O Nanak, become friends with the One, who holds everything in His hands.
ਕੁਮਿਤ੍ਰਾ ਸੇਈ ਕਾਂਢੀਅਹਿ ਇਕ ਵਿਖ ਨ ਚਲਹਿ ਸਾਥਿ ॥੨॥
kumitrā sēī kānhdhīah ik vikh n chalah sāth .2.
They are accounted as false friends, who do not go with you, for even one step. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਮਿਲਿ ਪੀਵਹੁ ਭਾਈ ॥
anmrit nām nidhān hai mil pīvah bhāī .
The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is Ambrosial Nectar; meet together and drink it in, O Siblings of Destiny.
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸਭ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਈ ॥
jis simarat sukh pāīai sabh tikhā bujhāī .
Remembering Him in meditation, peace is found, and all thirst is quenched.
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਭੁਖ ਰਹੈ ਨ ਕਾਈ ॥
kar sēvā pārabraham gur bhukh rahai n kāī .
So serve the Supreme Lord God and the Guru, and you shall never be hungry again.
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੁੰਨਿਆ ਅਮਰਾ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥
sagal manōrath punniā amarā pad pāī .
All your desires shall be fulfilled, and you shall obtain the status of immortality.
ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਤੂਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਈ ॥੩॥
tudh jēvad tūhai pārabraham nānak saranāī .3.
You alone are as great as Yourself, O Supreme Lord God; Nanak seeks Your Sanctuary. ||3||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salōk mah 5 .
Shalok, Fifth Mehl:
ਡਿਠੜੋ ਹਭ ਠਾਇ ਊਣ ਨ ਕਾਈ ਜਾਇ ॥
ditharō habh thāi ūn n kāī jāi .
I have seen all places; there is no place without Him.
ਨਾਨਕ ਲਧਾ ਤਿਨ ਸੁਆਉ ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ॥੧॥
nānak ladhā tin suāu jinā satigur bhētiā .1.
O Nanak, those who meet with the True Guru find the object of life. ||1||