ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
rāg gaurī mahalā 9 .
Raag Gauree, Ninth Mehl
ਸਾਧੋ ਮਨ ਕਾ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਉ ॥
sādhō man kā mān tiāgau .
: Holy Saadhus: forsake the pride of your mind.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਸੰਗਤਿ ਦੁਰਜਨ ਕੀ ਤਾ ਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭਾਗਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kām krōdh sangat durajan kī tā tē ahinis bhāgau .1. rahāu .
Sexual desire, anger and the company of evil people - run away from them, day and night. ||1||Pause||
ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਦੋਨੋ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅਉਰੁ ਮਾਨੁ ਅਪਮਾਨਾ ॥
sukh dukh dōnō sam kar jānai aur mān apamānā .
One who knows that pain and pleasure are both the same, and honor and dishonor as well,
ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹੈ ਅਤੀਤਾ ਤਿਨਿ ਜਗਿ ਤਤੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥
harakh sōg tē rahai atītā tin jag tat pashānā .1.
who remains detached from joy and sorrow, realizes the true essence in the world. ||1||
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ ਤਿਆਗੈ ਖੋਜੈ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥
usatat nindā dōū tiāgai khōjai pad nirabānā .
Renounce both praise and blame; seek instead the state of Nirvaanaa.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਖੇਲੁ ਕਠਨੁ ਹੈ ਕਿਨਹੂੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਨਾ ॥੨॥੧॥
jan nānak ih khēl kathan hai kinahūn guramukh jānā .2.1.
O servant Nanak, this is such a difficult game; only a few Gurmukhs understand it! ||2||1||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
gaurī mahalā 9 .
Gauree, Ninth Mehl:
ਸਾਧੋ ਰਚਨਾ ਰਾਮ ਬਨਾਈ ॥
sādhō rachanā rām banāī .
Holy Saadhus: the Lord fashioned the creation.
ਇਕਿ ਬਿਨਸੈ ਇਕ ਅਸਥਿਰੁ ਮਾਨੈ ਅਚਰਜੁ ਲਖਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ik binasai ik asathir mānai acharaj lakhiō n jāī .1. rahāu .
One person passes away, and another thinks that he will live forever - this is a wonder beyond understanding! ||1||Pause||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੋਹ ਬਸਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਰਿ ਮੂਰਤਿ ਬਿਸਰਾਈ ॥
kām krōdh mōh bas prānī har mūrat bisarāī .
The mortal beings are held in the power of sexual desire, anger and emotional attachment; they have forgotten the Lord, the Immortal Form.
ਝੂਠਾ ਤਨੁ ਸਾਚਾ ਕਰਿ ਮਾਨਿਓ ਜਿਉ ਸੁਪਨਾ ਰੈਨਾਈ ॥੧॥
jhūthā tan sāchā kar māniō jiu supanā raināī .1.
The body is false, but they believe it to be true; it is like a dream in the night. ||1||
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੈ ਜਿਉ ਬਾਦਰ ਕੀ ਛਾਈ ॥
jō dīsai sō sagal bināsai jiu bādar kī shāī .
Whatever is seen, shall all pass away, like the shadow of a cloud.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਗੁ ਜਾਨਿਓ ਮਿਥਿਆ ਰਹਿਓ ਰਾਮ ਸਰਨਾਈ ॥੨॥੨॥
jan nānak jag jāniō mithiā rahiō rām saranāī .2.2.
O servant Nanak, one who knows the world to be unreal, dwells in the Sanctuary of the Lord. ||2||2||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
gaurī mahalā 9 .
Gauree, Ninth Mehl:
ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਉ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
prānī kau har jas man nahī āvai .
The Praise of the Lord does not come to dwell in the minds of the mortal beings.
ਅਹਿਨਿਸਿ ਮਗਨੁ ਰਹੈ ਮਾਇਆ ਮੈ ਕਹੁ ਕੈਸੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ahinis magan rahai māiā mai kah kaisē gun gāvai .1. rahāu .
Day and night, they remain engrossed in Maya. Tell me, how can they sing God's Glories? ||1||Pause||
ਪੂਤ ਮੀਤ ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਸਿਉ ਇਹ ਬਿਧਿ ਆਪੁ ਬੰਧਾਵੈ ॥
pūt mīt māiā mamatā siu ih bidh āp bandhāvai .
In this way, they bind themselves to children, friends, Maya and possessiveness.
ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਿਉ ਝੂਠੋ ਇਹੁ ਜਗ ਦੇਖਿ ਤਾਸਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ॥੧॥
mrig trisanā jiu jhūthō ih jag dēkh tās uth dhāvai .1.
Like the deer's delusion, this world is false; and yet, beholding it, they chase after it. ||1||
ਭੁਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਕਾ ਕਾਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਮੂੜ ਤਾਹਿ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥
bhugat mukat kā kāran suāmī mūr tāh bisarāvai .
Our Lord and Master is the source of pleasures and liberation; and yet, the fool forgets Him.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੋਟਨ ਮੈ ਕੋਊ ਭਜਨੁ ਰਾਮ ਕੋ ਪਾਵੈ ॥੨॥੩॥
jan nānak kōtan mai kōū bhajan rām kō pāvai .2.3.
O servant Nanak, among millions, there is scarcely anyone who attains the Lord's meditation. ||2||3||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
gaurī mahalā 9 .
Gauree, Ninth Mehl:
ਸਾਧੋ ਇਹੁ ਮਨੁ ਗਹਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥
sādhō ih man gahiō n jāī .
Holy Saadhus: this mind cannot be restrained.
ਚੰਚਲ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਯਾ ਤੇ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chanchal trisanā sang basat hai yā tē thir n rahāī .1. rahāu .
Fickle desires dwell with it, and so it cannot remain steady. ||1||Pause||
ਕਠਨ ਕਰੋਧ ਘਟ ਹੀ ਕੇ ਭੀਤਰਿ ਜਿਹ ਸੁਧਿ ਸਭ ਬਿਸਰਾਈ ॥
kathan karōdh ghat hī kē bhītar jih sudh sabh bisarāī .
The heart is filled with anger and violence, which cause all sense to be forgotten.
ਰਤਨੁ ਗਿਆਨੁ ਸਭ ਕੋ ਹਿਰਿ ਲੀਨਾ ਤਾ ਸਿਉ ਕਛੁ ਨ ਬਸਾਈ ॥੧॥
ratan giān sabh kō hir līnā tā siu kash n basāī .1.
The jewel of spiritual wisdom has been taken away from everyone; nothing can withstand it. ||1||
ਜੋਗੀ ਜਤਨ ਕਰਤ ਸਭਿ ਹਾਰੇ ਗੁਨੀ ਰਹੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥
jōgī jatan karat sabh hārē gunī rahē gun gāī .
The Yogis have tried everything and failed; the virtuous have grown weary of singing God's Glories.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ਤਉ ਸਭ ਬਿਧਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥੨॥੪॥
jan nānak har bhaē daiālā tau sabh bidh ban āī .2.4.
O servant Nanak, when the Lord becomes merciful, then every effort is successful. ||2||4||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
gaurī mahalā 9 .
Gauree, Ninth Mehl:
ਸਾਧੋ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
sādhō gōbind kē gun gāvau .
Holy Saadhus: sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe.
ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਪਾਇਓ ਬਿਰਥਾ ਕਾਹਿ ਗਵਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mānas janam amōlak pāiō birathā kāh gavāvau .1. rahāu .
You have obtained the priceless jewel of this human life; why are you uselessly wasting it? ||1||Pause||
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਦੀਨ ਬੰਧ ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਆਵਉ ॥
patit punīt dīn bandh har saran tāh tum āvau .
He is the Purifier of sinners, the Friend of the poor. Come, and enter the Lord's Sanctuary.
ਗਜ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਮਿਟਿਓ ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਤੁਮ ਕਾਹੇ ਬਿਸਰਾਵਉ ॥੧॥
gaj kō trās mitiō jih simarat tum kāhē bisarāvau .1.
Remembering Him, the elephant's fear was removed; so why do you forget Him? ||1||
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਫੁਨਿ ਭਜਨ ਰਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਵਉ ॥
taj abhimān mōh māiā phun bhajan rām chit lāvau .
Renounce your egotistical pride and your emotional attachment to Maya; focus your consciousness on the Lord's meditation.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
gaurī mahalā 9 .
Gauree, Ninth Mehl:
ਕੋਊ ਮਾਈ ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਸਮਝਾਵੈ ॥
kōū māī bhūliō man samajhāvai .
O mother, if only someone would instruct my wayward mind.