ਕੋਈ ਜਿ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਮੂਲਿ ਨ ਸੁਣੀ ਕਹਿਆ ॥੨॥
kōī j mūrakh lōbhīā mūl n sunī kahiā .2.
But he is foolish and greedy, and he never listens to what he is told. ||2||
ਇਕਸੁ ਦੁਹੁ ਚਹੁ ਕਿਆ ਗਣੀ ਸਭ ਇਕਤੁ ਸਾਦਿ ਮੁਠੀ ॥
ikas duh chah kiā ganī sabh ikat sād muthī .
Why bother to count one, two, three, four? The whole world is defrauded by the same enticements.
ਇਕੁ ਅਧੁ ਨਾਇ ਰਸੀਅੜਾ ਕਾ ਵਿਰਲੀ ਜਾਇ ਵੁਠੀ ॥੩॥
ik adh nāi rasīarā kā viralī jāi vuthī .3.
Hardly anyone loves the Lord's Name; how rare is that place which is in bloom. ||3||
ਭਗਤ ਸਚੇ ਦਰਿ ਸੋਹਦੇ ਅਨਦ ਕਰਹਿ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
bhagat sachē dar sōhadē anad karah din rāt .
The devotees look beautiful in the True Court; night and day, they are happy.
ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਪਰਮੇਸਰੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਤ ॥੪॥੧॥੧੬੯॥
rang ratē paramēsarai jan nānak tin bal jāt .4.1.169.
They are imbued with the Love of the Transcendent Lord; servant Nanak is a sacrifice to them. ||4||1||169||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਂਝ ॥
gaurī mahalā 5 mānhjh .
Gauree, Fifth Mehl, Maajh:
ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਜੀ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ॥
dukh bhanjan tērā nām jī dukh bhanjan tērā nām .
The Destroyer of sorrow is Your Name, Lord; the Destroyer of sorrow is Your Name.
ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧੀਐ ਪੂਰਨ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
āth pahar ārādhīai pūran satigur giān .1. rahāu .
Twenty-four hours a day, dwell upon the wisdom of the Perfect True Guru. ||1||Pause||
ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਈ ਸੁਹਾਵਾ ਥਾਉ ॥
jit ghat vasai pārabraham sōī suhāvā thāu .
That heart, in which the Supreme Lord God abides, is the most beautiful place.
ਜਮ ਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
jam kankar nēr n āvaī rasanā har gun gāu .1.
The Messenger of Death does not even approach those who chant the Glorious Praises of the Lord with the tongue. ||1||
ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਨ ਜਾਣੀਆ ਨਾ ਜਾਪੈ ਆਰਾਧਿ ॥
sēvā surat n jānīā nā jāpai ārādh .
I have not understood the wisdom of serving Him, nor have I worshipped Him in meditation.
ਓਟ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ॥੨॥
ōt tērī jagajīvanā mērē thākur agam agādh .2.
You are my Support, O Life of the World; O my Lord and Master, Inaccessible and Incomprehensible. ||2||
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈਆ ਨਠੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ॥
bhaē kripāl gusāīā nathē sōg santāp .
When the Lord of the Universe became merciful, sorrow and suffering departed.
ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ॥੩॥
tatī vāu n lagaī satigur rakhē āp .3.
The hot winds do not even touch those who are protected by the True Guru. ||3||
ਗੁਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਦਯੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
gur nārāin day gur gur sachā sirajanahār .
The Guru is the All-pervading Lord, the Guru is the Merciful Master; the Guru is the True Creator Lord.
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੨॥੧੭੦॥
gur tuthai sabh kish pāiā jan nānak sad balihār .4.2.170.
When the Guru was totally satisfied, I obtained everything. Servant Nanak is forever a sacrifice to Him. ||4||2||170||
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mājh mahalā 5 .
Gauree Maajh, Fifth Mehl:
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ॥
har rām rām rām rāmā .
The Lord, the Lord, Raam, Raam, Raam:
ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jap pūran hōē kāmā .1. rahāu .
meditating on Him, all affairs are resolved. ||1||Pause||
ਰਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਜਪੇਦਿਆ ਹੋਆ ਮੁਖੁ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ॥
rām gōbind japēdiā hōā mukh pavitr .
Chanting the Name of the Lord of the Universe, one's mouth is sanctified.
ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਣੀਐ ਜਿਸ ਤੇ ਸੋਈ ਭਾਈ ਮਿਤ੍ਰੁ ॥੧॥
har jas sunīai jis tē sōī bhāī mitr .1.
One who recites to me the Praises of the Lord is my friend and brother. ||1||
ਸਭਿ ਪਦਾਰਥ ਸਭਿ ਫਲਾ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਜਿਸੁ ਮਾਹਿ ॥
sabh padārath sabh phalā sarab gunā jis māh .
All treasures, all rewards and all virtues are in the Lord of the Universe.
ਕਿਉ ਗੋਬਿੰਦੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
kiu gōbind manah visārīai jis simarat dukh jāh .2.
Why forget Him from your mind? Remembering Him in meditation, pain departs. ||2||
ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਗਿਐ ਜੀਵੀਐ ਭਵਜਲੁ ਪਈਐ ਪਾਰਿ ॥
jis lar lagiai jīvīai bhavajal paīai pār .
Grasping the hem of His robe, we live, and cross over the terrifying world-ocean.
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੁ ਹੋਇ ਮੁਖ ਊਜਲ ਦਰਬਾਰਿ ॥੩॥
mil sādhū sang udhār hōi mukh ūjal darabār .3.
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one is saved, and one's face becomes radiant in the Court of the Lord. ||3||
ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਗੋਪਾਲ ਜਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
jīvan rūp gōpāl jas sant janā kī rās .
The Praise of the Sustainer of the Universe is the essence of life, and the wealth of His Saints.
ਨਾਨਕ ਉਬਰੇ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਾਬਾਸਿ ॥੪॥੩॥੧੭੧॥
nānak ubarē nām jap dar sachai sābās .4.3.171.
Nanak is saved, chanting the Naam, the Name of the Lord; in the True Court, he is cheered and applauded. ||4||3||171||
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mājh mahalā 5 .
Gauree Maajh, Fifth Mehl:
ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ਜਿੰਦੂ ਤੂੰ ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
mīthē har gun gāu jindū tūn mīthē har gun gāu .
Sing the Sweet Praises of the Lord, O my soul, sing the Sweet Praises of the Lord.
ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sachē sētī ratiā miliā nithāvē thāu .1. rahāu .
Attuned to the True One, even the homeless find a home. ||1||Pause||
ਹੋਰਿ ਸਾਦ ਸਭਿ ਫਿਕਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਫਿਕਾ ਹੋਇ ॥
hōr sād sabh phikiā tan man phikā hōi .
All other tastes are bland and insipid; through them, the body and mind are rendered insipid as well.
ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਜੋ ਕਰੇ ਫਿਟੁ ਸੁ ਜੀਵਣੁ ਸੋਇ ॥੧॥
vin paramēsar jō karē phit s jīvan sōi .1.
Without the Transcendent Lord, what can anyone do? Cursed is his life, and cursed his reputation. ||1||
ਅੰਚਲੁ ਗਹਿ ਕੈ ਸਾਧ ਕਾ ਤਰਣਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
anchal gah kai sādh kā taranā ih sansār .
Grasping the hem of the robe of the Holy Saint, we cross over the world-ocean.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਆਰਾਧੀਐ ਉਧਰੈ ਸਭ ਪਰਵਾਰੁ ॥੨॥
pārabraham ārādhīai udharai sabh paravār .2.
Worship and adore the Supreme Lord God, and all your family will be saved as well. ||2||
ਸਾਜਨੁ ਬੰਧੁ ਸੁਮਿਤ੍ਰੁ ਸੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਦੇਇ ॥
sājan bandh sumitr sō har nām hiradai dēi .
He is a companion, a relative, and a good friend of mine, who implants the Lord's Name within my heart.
ਅਉਗਣ ਸਭਿ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰੁ ਕਰੇਇ ॥੩॥
augan sabh mitāi kai paraupakār karēi .3.
He washes off all my demerits, and is so generous to me. ||3||
ਮਾਲੁ ਖਜਾਨਾ ਥੇਹੁ ਘਰੁ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਨਿਧਾਨ ॥
māl khajānā thēh ghar har kē charan nidhān .
Wealth, treasures, and household are all just ruins; the Lord's Feet are the only treasure.
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚਕੁ ਦਰਿ ਤੇਰੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਧਨੋ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ॥੪॥੪॥੧੭੨॥
nānak jāchak dar tērai prabh tudhanō mangai dān .4.4.172.
Nanak is a beggar standing at Your Door, God; he begs for Your charity. ||4||4||172||
ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਮੁਕਤਿ ਪੰਥ ਇਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਤੁਮ ਪਾਵਉ ॥੨॥੫॥
nānak kahat mukat panth ih guramukh hōi tum pāvau .2.5.
Says Nanak, this is the path to liberation. Become Gurmukh, and attain it. ||2||5||