ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਰਵੈਰੇ ਜੀਉ ॥
bhram bhau kāt kīē niravairē jīu .
Dispelling my doubts and fears, the Guru has rid me of hatred.
ਗੁਰ ਮਨ ਕੀ ਆਸ ਪੂਰਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥
gur man kī ās pūrāī jīu .4.
The Guru has fulfilled the desires of my mind. ||4||
ਜਿਨਿ ਨਾਉ ਪਾਇਆ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥
jin nāu pāiā sō dhanavantā jīu .
One who has obtained the Name is wealthy.
ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਸੁ ਸੋਭਾਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥
jin prabh dhiāiā s sōbhāvantā jīu .
One who meditates on God is glorified.
ਜਿਸੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਤਿਸੁ ਸਭ ਸੁਕਰਣੀ ਜੀਉ ॥
jis sādhū sangat tis sabh sukaranī jīu .
Sublime are all the actions of those who join the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥੧੬੬॥
jan nānak sahaj samāī jīu .5.1.166.
Servant Nanak is intuitively absorbed into the Lord. ||5||1||166||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਝ ॥
gaurī mahalā 5 mājh .
Gauree, Fifth Mehl, Maajh:
ਆਉ ਹਮਾਰੈ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥
āu hamārai rām piārē jīu .
Come to me, O my Beloved Lord.
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੇ ਜੀਉ ॥
rain dinas sās sās chitārē jīu .
Night and day, with each and every breath, I think of You.
ਸੰਤ ਦੇਉ ਸੰਦੇਸਾ ਪੈ ਚਰਣਾਰੇ ਜੀਉ ॥
sant dēu sandēsā pai charanārē jīu .
O Saints, give Him this message; I fall at Your Feet.
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਤਰੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥
tudh bin kit bidh tarīai jīu .1.
Without You, how can I be saved? ||1||
ਸੰਗਿ ਤੁਮਾਰੈ ਮੈ ਕਰੇ ਅਨੰਦਾ ਜੀਉ ॥
sang tumārai mai karē anandā jīu .
In Your Company, I am in ecstasy.
ਵਣਿ ਤਿਣਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੁਖ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ਜੀਉ ॥
van tin tribhavan sukh paramānandā jīu .
In the forest, the fields and the three worlds, there is peace and supreme bliss.
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਬਿਗਸੰਦਾ ਜੀਉ ॥
sēj suhāvī ih man bigasandā jīu .
My bed is beautiful, and my mind blossoms forth in ecstasy.
ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਲਹੀਐ ਜੀਉ ॥੨॥
pēkh darasan ih sukh lahīai jīu .2.
Beholding the Blessed Vision of Your Darshan, I have found this peace. ||2||
ਚਰਣ ਪਖਾਰਿ ਕਰੀ ਨਿਤ ਸੇਵਾ ਜੀਉ ॥
charan pakhār karī nit sēvā jīu .
I wash Your Feet, and constantly serve You.
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਬੰਦਨ ਦੇਵਾ ਜੀਉ ॥
pūjā arachā bandan dēvā jīu .
O Divine Lord, I worship and adore You; I bow down before You.
ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲੇਵਾ ਜੀਉ ॥
dāsan dās nām jap lēvā jīu .
I am the slave of Your slaves; I chant Your Name.
ਬਿਨਉ ਠਾਕੁਰ ਪਹਿ ਕਹੀਐ ਜੀਉ ॥੩॥
binau thākur pah kahīai jīu .3.
I offer this prayer to my Lord and Master. ||3||
ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਜੀਉ ॥
ish punnī mērī man tan hariā jīu .
My desires are fulfilled, and my mind and body are rejuvenated.
ਦਰਸਨ ਪੇਖਤ ਸਭ ਦੁਖ ਪਰਹਰਿਆ ਜੀਉ ॥
darasan pēkhat sabh dukh parahariā jīu .
Beholding the Blessed Vision of the Lord's Darshan, all my pains have been taken away.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਜਪਿ ਤਰਿਆ ਜੀਉ ॥
har har nām japē jap tariā jīu .
Chanting and meditating on the Name of the Lord, Har, Har, I have been saved.
ਇਹੁ ਅਜਰੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਸਹੀਐ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੧੬੭॥
ih ajar nānak sukh sahīai jīu .4.2.167.
Nanak endures this unendurable celestial bliss. ||4||2||167||
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mājh mahalā 5 .
Gauree Maajh, Fifth Mehl:
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸਾਜਨ ਮਨ ਮਿਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥
sun sun sājan man mit piārē jīu .
Listen, listen, O my friend and companion, O Beloved of my mind:
ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਇਹੁ ਜੀਉ ਭਿ ਵਾਰੇ ਜੀਉ ॥
man tan tērā ih jīu bh vārē jīu .
my mind and body are Yours. This life is a sacrifice to You as well.
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੇ ਜੀਉ ॥
visar nāhī prabh prān adhārē jīu .
May I never forget God, the Support of the breath of life.
ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
sadā tērī saranāī jīu .1.
I have come to Your Eternal Sanctuary. ||1||
ਜਿਸੁ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਭਾਈ ਜੀਉ ॥
jis miliai man jīvai bhāī jīu .
Meeting Him, my mind is revived, O Siblings of Destiny.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥
gur parasādī sō har har pāī jīu .
By Guru's Grace, I have found the Lord, Har, Har.
ਸਭ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥
sabh kish prabh kā prabh kīā jāī jīu .
All things belong to God; all places belong to God.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀੳ ॥੨॥
prabh kau sad bal jāī jī .2.
I am forever a sacrifice to God. ||2||
ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪੈ ਵਡਭਾਗੀ ਜੀਉ ॥
ēh nidhān japai vadabhāgī jīu .
Very fortunate are those who meditate on this treasure.
ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਜੀਉ ॥
nām niranjan ēk liv lāgī jīu .
They enshrine love for the Naam, the Name of the One Immaculate Lord.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ਜੀਉ ॥
gur pūrā pāiā sabh dukh mitāiā jīu .
Finding the Perfect Guru, all suffering is dispelled.
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥
āth pahar gun gāiā jīu .3.
Twenty-four hours a day, I sing the Glories of God. ||3||
ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਜੀਉ ॥
ratan padārath har nām tumārā jīu .
Your Name is the treasure of jewels, Lord.
ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਭਗਤੁ ਵਣਜਾਰਾ ਜੀਉ ॥
tūn sachā sāh bhagat vanajārā jīu .
You are the True Banker; Your devotee is the trader.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰਾ ਜੀਉ ॥
har dhan rās sach vāpārā jīu .
True is the trade of those who have the wealth of the Lord's assets.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਾ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੧੬੮॥
jan nānak sad balihārā jīu .4.3.168.
Servant Nanak is forever a sacrifice. ||4||3||168||
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫
rāg gaurī mājh mahalā 5
Raag Gauree Maajh, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬਹੁ ਮਾਣੁ ਕਰਤੇ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬਹੁ ਮਾਣੁ ॥
tūn mērā bah mān karatē tūn mērā bah mān .
I am so proud of You, O Creator; I am so proud of You.
ਜੋਰਿ ਤੁਮਾਰੈ ਸੁਖਿ ਵਸਾ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jōr tumārai sukh vasā sach sabad nīsān .1. rahāu .
Through Your Almighty Power, I dwell in peace. The True Word of the Shabad is my banner and insignia. ||1||Pause||
ਸਭੇ ਗਲਾ ਜਾਤੀਆ ਸੁਣਿ ਕੈ ਚੁਪ ਕੀਆ ॥
sabhē galā jātīā sun kai chup kīā .
He hears and knows everything, but he keeps silent.
ਕਦ ਹੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਲਧੀਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੜਿਆ ॥੧॥
kad hī surat n ladhīā māiā mōhariā .1.
Bewitched by Maya, he never regains awareness. ||1||
ਦੇਇ ਬੁਝਾਰਤ ਸਾਰਤਾ ਸੇ ਅਖੀ ਡਿਠੜਿਆ ॥
dēi bujhārat sāratā sē akhī dithariā .
The riddles and hints are given, and he sees them with his eyes.