ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਛੋਟ ॥੧॥
sant prasād janam maran tē shōt .1.
By the Grace of the Saints, one is released from birth and death. ||1||
ਸੰਤ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪੂਰਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥
sant kā daras pūran isanān .
The Blessed Vision of the Saints is the perfect cleansing bath.
ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sant kripā tē japīai nām .1. rahāu .
By the Grace of the Saints, one comes to chant the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||
ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟਿਆ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
sant kai sang mitiā ahankār .
In the Society of the Saints, egotism is shed,
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵੈ ਸਭੁ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੨॥
drisat āvai sabh ēkankār .2.
and the One Lord is seen everywhere. ||2||
ਸੰਤ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਆਏ ਵਸਿ ਪੰਚਾ ॥
sant suprasann āē vas panchā .
By the pleasure of the Saints, the five passions are overpowered,
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਲੈ ਸੰਚਾ ॥੩॥
anmrit nām ridai lai sanchā .3.
and the heart is irrigated with the Ambrosial Naam. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਾ ਪੂਰਾ ਕਰਮ ॥
kah nānak jā kā pūrā karam .
Says Nanak, one whose karma is perfect,
ਤਿਸੁ ਭੇਟੇ ਸਾਧੂ ਕੇ ਚਰਨ ॥੪॥੪੬॥੧੧੫॥
tis bhētē sādhū kē charan .4.46.115.
touches the feet of the Holy. ||4||46||115||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਤ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸੈ ॥
har gun japat kamal paragāsai .
Meditating on the Glories of the Lord, the heart-lotus blossoms radiantly.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਤ੍ਰਾਸ ਸਭ ਨਾਸੈ ॥੧॥
har simarat trās sabh nāsai .1.
Remembering the Lord in meditation, all fears are dispelled. ||1||
ਸਾ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
sā mat pūrī jit har gun gāvai .
Perfect is that intellect, by which the Glorious Praises of the Lord are sung.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
vadai bhāg sādhū sang pāvai .1. rahāu .
By great good fortune, one finds the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਨਿਧਿ ਨਾਮਾ ॥
sādhasang pāīai nidh nāmā .
In the Saadh Sangat, the treasure of the Name is obtained.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮਾ ॥੨॥
sādhasang pūran sabh kāmā .2.
In the Saadh Sangat, all one's works are brought to fruition. ||2||
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
har kī bhagat janam paravān .
Through devotion to the Lord, one's life is approved.
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੁ ॥੩॥
gur kirapā tē nām vakhān .3.
By Guru's Grace, one chants the Naam, the Name of the Lord. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
kah nānak sō jan paravān .
Says Nanak, that humble being is accepted,
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥੪੭॥੧੧੬॥
jā kai ridai vasai bhagavān .4.47.116.
within whose heart the Lord God abides. ||4||47||116||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥
ēkas siu jā kā man rātā .
Those whose minds are imbued with the One Lord,
ਵਿਸਰੀ ਤਿਸੈ ਪਰਾਈ ਤਾਤਾ ॥੧॥
visarī tisai parāī tātā .1.
forget to feel jealous of others. ||1||
ਬਿਨੁ ਗੋਬਿੰਦ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਈ ॥
bin gōbind n dīsai kōī .
They see none other than the Lord of the Universe.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karan karāvan karatā sōī .1. rahāu .
The Creator is the Doer, the Cause of causes. ||1||Pause||
ਮਨਹਿ ਕਮਾਵੈ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੈ ॥
manah kamāvai mukh har har bōlai .
Those who work willingly, and chant the Name of the Lord, Har, Har
ਸੋ ਜਨੁ ਇਤ ਉਤ ਕਤਹਿ ਨ ਡੋਲੈ ॥੨॥
sō jan it ut katah n dōlai .2.
- they do not waver, here or hereafter. ||2||
ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੋ ਸਚ ਸਾਹੁ ॥
jā kai har dhan sō sach sāh .
Those who possess the wealth of the Lord are the true bankers.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਰਿ ਦੀਨੋ ਵਿਸਾਹੁ ॥੩॥
gur pūrai kar dīnō visāh .3.
The Perfect Guru has established their line of credit. ||3||
ਜੀਵਨ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
jīvan purakh miliā har rāiā .
The Giver of life, the Sovereign Lord King meets them.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪੮॥੧੧੭॥
kah nānak param pad pāiā .4.48.117.
Says Nanak, they attain the supreme status. ||4||48||117||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਕੈ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ॥
nām bhagat kai prān adhār .
The Naam, the Name of the Lord, is the Support of the breath of life of His devotees.
ਨਾਮੋ ਧਨੁ ਨਾਮੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥੧॥
nāmō dhan nāmō biuhār .1.
The Naam is their wealth, the Naam is their occupation. ||1||
ਨਾਮ ਵਡਾਈ ਜਨੁ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
nām vadāī jan sōbhā pāē .
By the greatness of the Naam, His humble servants are blessed with glory.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਵਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirapā jis āp divāē .1. rahāu .
The Lord Himself bestows it, in His Mercy. ||1||Pause||
ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਕੈ ਸੁਖ ਅਸਥਾਨੁ ॥
nām bhagat kai sukh asathān .
The Naam is the home of peace of His devotees.
ਨਾਮ ਰਤੁ ਸੋ ਭਗਤੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥
nām rat sō bhagat paravān .2.
Attuned to the Naam, His devotees are approved. ||2||
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਧਾਰੈ ॥
har kā nām jan kau dhārai .
The Name of the Lord is the support of His humble servants.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਜਨੁ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰੈ ॥੩॥
sās sās jan nām samārai .3.
With each and every breath, they remember the Naam. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਪੂਰਾ ਭਾਗੁ ॥
kah nānak jis pūrā bhāg .
Says Nanak, those who have perfect destiny
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗੁ ॥੪॥੪੯॥੧੧੮॥
nām sang tā kā man lāg .4.49.118.
- their minds are attached to the Naam. ||4||49||118||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
sant prasād har nām dhiāiā .
By the Grace of the Saints, I meditated on the Name of the Lord.
ਤਬ ਤੇ ਧਾਵਤੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇਆ ॥੧॥
tab tē dhāvat man tripatāiā .1.
Since then, my restless mind has been satisfied. ||1||
ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ਪਾਇਆ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
sukh bisrām pāiā gun gāi .
I have obtained the home of peace, singing His Glorious Praises.
ਸ੍ਰਮੁ ਮਿਟਿਆ ਮੇਰੀ ਹਤੀ ਬਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sram mitiā mērī hatī balāi .1. rahāu .
My troubles have ended, and the demon has been destroyed. ||1||Pause||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਭਗਵੰਤਾ ॥
charan kamal arādh bhagavantā .
Worship and adore the Lotus Feet of the Lord God.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਮਿਟੀ ਮੇਰੀ ਚਿੰਤਾ ॥੨॥
har simaran tē mitī mērī chintā .2.
Meditating in remembrance on the Lord, my anxiety has come to an end. ||2||
ਸਭ ਤਜਿ ਅਨਾਥੁ ਏਕ ਸਰਣਿ ਆਇਓ ॥
sabh taj anāth ēk saran āiō .
I have renounced all - I am an orphan. I have come to the Sanctuary of the One Lord.
ਊਚ ਅਸਥਾਨੁ ਤਬ ਸਹਜੇ ਪਾਇਓ ॥੩॥
ūch asathān tab sahajē pāiō .3.
Since then, I have found the highest celestial home. ||3||
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸਿਆ ॥
dūkh darad bharam bhau nasiā .
My pains, troubles, doubts and fears are gone.
ਕਰਣਹਾਰੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਬਸਿਆ ॥੪॥੫੦॥੧੧੯॥
karanahār nānak man basiā .4.50.119.
The Creator Lord abides in Nanak's mind. ||4||50||119||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਕਰ ਕਰਿ ਟਹਲ ਰਸਨਾ ਗੁਣ ਗਾਵਉ ॥
kar kar tahal rasanā gun gāvau .
With my hands I do His work; with my tongue I sing His Glorious Praises.