ਚਰਨ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਧਾਵਉ ॥੧॥
charan thākur kai mārag dhāvau .1.
With my feet, I walk on the Path of my Lord and Master. ||1||
ਭਲੋ ਸਮੋ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥
bhalō samō simaran kī barīā .
It is a good time, when I remember Him in meditation.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
simarat nām bhai pār utarīā .1. rahāu .
Meditating on the Naam, the Name of the Lord, I cross over the terrifying world-ocean. ||1||Pause||
ਨੇਤ੍ਰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖੁ ॥
nētr santan kā darasan pēkh .
With your eyes, behold the Blessed Vision of the Saints.
ਪ੍ਰਭ ਅਵਿਨਾਸੀ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੨॥
prabh avināsī man mah lēkh .2.
Record the Immortal Lord God within your mind. ||2||
ਸੁਣਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸਾਧ ਪਹਿ ਜਾਇ ॥
sun kīratan sādh pah jāi .
Listen to the Kirtan of His Praises, at the Feet of the Holy.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਇ ॥੩॥
janam maran kī trās mitāi .3.
Your fears of birth and death shall depart. ||3||
ਚਰਣ ਕਮਲ ਠਾਕੁਰ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
charan kamal thākur ur dhār .
Enshrine the Lotus Feet of your Lord and Master within your heart.
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੪॥੫੧॥੧੨੦॥
dulabh dēh nānak nisatār .4.51.120.
Thus this human life, so difficult to obtain, shall be redeemed. ||4||51||120||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਜਾ ਕਉ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ ॥
jā kau apanī kirapā dhārai .
Those, upon whom the Lord Himself showers His Mercy,
ਸੋ ਜਨੁ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੈ ॥੧॥
sō jan rasanā nām uchārai .1.
chant the Naam, the Name of the Lord, with their tongues. ||1||
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਬਿਆਪੈ ॥
har bisarat sahasā dukh biāpai .
Forgetting the Lord, superstition and sorrow shall overtake you.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
simarat nām bharam bhau bhāgai .1. rahāu .
Meditating on the Naam, doubt and fear shall depart. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਣੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ ॥
har kīratan sunai har kīratan gāvai .
Listening to the Kirtan of the Lord's Praises, and singing the Lord's Kirtan,
ਤਿਸੁ ਜਨ ਦੂਖੁ ਨਿਕਟਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੨॥
tis jan dūkh nikat nahī āvai .2.
misfortune shall not even come near you. ||2||
ਹਰਿ ਕੀ ਟਹਲ ਕਰਤ ਜਨੁ ਸੋਹੈ ॥
har kī tahal karat jan sōhai .
Working for the Lord, His humble servants look beautiful.
ਤਾ ਕਉ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਨ ਪੋਹੈ ॥੩॥
tā kau māiā agan n pōhai .3.
The fire of Maya does not touch them. ||3||
ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆਲ ॥
man tan mukh har nām daiāl .
Within their minds, bodies and mouths, is the Name of the Merciful Lord.
ਨਾਨਕ ਤਜੀਅਲੇ ਅਵਰਿ ਜੰਜਾਲ ॥੪॥੫੨॥੧੨੧॥
nānak tajīalē avar janjāl .4.52.121.
Nanak has renounced other entanglements. ||4||52||121||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥
shād siānap bah chaturāī .
Renounce your cleverness, and your cunning tricks.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥੧॥
gur pūrē kī tēk tikāī .1.
Seek the Support of the Perfect Guru. ||1||
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
dukh binasē sukh har gun gāi .
Your pain shall depart, and in peace, you shall sing the Glorious Praises of the Lord.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur pūrā bhētiā liv lāi .1. rahāu .
Meeting the Perfect Guru, let yourself be absorbed in the Lord's Love. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ॥
har kā nām dīō gur mantr .
The Guru has given me the Mantra of the Name of the Lord.
ਮਿਟੇ ਵਿਸੂਰੇ ਉਤਰੀ ਚਿੰਤ ॥੨॥
mitē visūrē utarī chint .2.
My worries are forgotten, and my anxiety is gone. ||2||
ਅਨਦ ਭਏ ਗੁਰ ਮਿਲਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
anad bhaē gur milat kripāl .
Meeting with the Merciful Guru, I am in ecstasy.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਾਟੇ ਜਮ ਜਾਲ ॥੩॥
kar kirapā kātē jam jāl .3.
Showering His Mercy, He has cut away the noose of the Messenger of Death. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥
kah nānak gur pūrā pāiā .
Says Nanak, I have found the Perfect Guru;
ਤਾ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥੪॥੫੩॥੧੨੨॥
tā tē bahur n biāpai māiā .4.53.122.
Maya shall no longer harass me. ||4||53||122||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਆਪਿ ॥
rākh līā gur pūrai āp .
The Perfect Guru Himself has saved me.
ਮਨਮੁਖ ਕਉ ਲਾਗੋ ਸੰਤਾਪੁ ॥੧॥
manamukh kau lāgō santāp .1.
The self-willed manmukhs are afflicted with misfortune. ||1||
ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਜਪਿ ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ॥
gurū gurū jap mīt hamārē .
Chant and meditate on the Guru, the Guru, O my friend.
ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਵਹਿ ਦਰਬਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mukh ūjal hōvah darabārē .1. rahāu .
Your face shall be radiant in the Court of the Lord. ||1||Pause||
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਇ ॥
gur kē charan hiradai vasāi .
Enshrine the Feet of the Guru within your heart;
ਦੁਖ ਦੁਸਮਨ ਤੇਰੀ ਹਤੈ ਬਲਾਇ ॥੨॥
dukh dusaman tērī hatai balāi .2.
your pains, enemies and bad luck shall be destroyed. ||2||
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥
gur kā sabad tērai sang sahāī .
The Word of the Guru's Shabad is your Companion and Helper.
ਦਇਆਲ ਭਏ ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਭਾਈ ॥੩॥
daiāl bhaē sagalē jī bhāī .3.
O Siblings of Destiny, all beings shall be kind to you. ||3||
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਜਬ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥
gur pūrai jab kirapā karī .
When the Perfect Guru granted His Grace,
ਭਨਤਿ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਪੂਰੀ ਪਰੀ ॥੪॥੫੪॥੧੨੩॥
bhanat nānak mērī pūrī parī .4.54.123.
says Nanak, I was totally, completely fulfilled. ||4||54||123||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਨਿਕ ਰਸਾ ਖਾਏ ਜੈਸੇ ਢੋਰ ॥
anik rasā khāē jaisē dhōr .
Like beasts, they consume all sorts of tasty treats.
ਮੋਹ ਕੀ ਜੇਵਰੀ ਬਾਧਿਓ ਚੋਰ ॥੧॥
mōh kī jēvarī bādhiō chōr .1.
With the rope of emotional attachment, they are bound and gagged like thieves. ||1||
ਮਿਰਤਕ ਦੇਹ ਸਾਧਸੰਗ ਬਿਹੂਨਾ ॥
miratak dēh sādhasang bihūnā .
Their bodies are corpses, without the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਆਵਤ ਜਾਤ ਜੋਨੀ ਦੁਖ ਖੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
āvat jāt jōnī dukh khīnā .1. rahāu .
They come and go in reincarnation, and are destroyed by pain. ||1||Pause||
ਅਨਿਕ ਬਸਤ੍ਰ ਸੁੰਦਰ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥
anik basatr sundar pahirāiā .
They wear all sorts of beautiful robes,
ਜਿਉ ਡਰਨਾ ਖੇਤ ਮਾਹਿ ਡਰਾਇਆ ॥੨॥
jiu daranā khēt māh darāiā .2.
but they are still just scarecrows in the field, frightening away the birds. ||2||
ਸਗਲ ਸਰੀਰ ਆਵਤ ਸਭ ਕਾਮ ॥
sagal sarīr āvat sabh kām .
All bodies are of some use,
ਨਿਹਫਲ ਮਾਨੁਖੁ ਜਪੈ ਨਹੀ ਨਾਮ ॥੩॥
nihaphal mānukh japai nahī nām .3.
but those who do not meditate on the Naam, the Name of the Lord, are totally useless. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥
kah nānak jā kau bhaē daiālā .
Says Nanak, those unto whom the Lord becomes Merciful,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਭਜਹਿ ਗੋੁਪਾਲਾ ॥੪॥੫੫॥੧੨੪॥
sādhasang mil bhajah gōpālā .4.55.124.
join the Saadh Sangat, and meditate on the Lord of the Universe. ||4||55||124||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl: