ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salōk mah 3 .
Shalok, Third Mehl:
ਅਮਰੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਸਿਆਣਪ ਨ ਚਲਈ ਨ ਹੁਜਤਿ ਕਰਣੀ ਜਾਇ ॥
amar vēparavāh hai tis nāl siānap n chalaī n hujat karanī jāi .
The Order of the Lord is beyond challenge. Clever tricks and arguments will not work against it.
ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਰਣਾਇ ਪਵੈ ਮੰਨਿ ਲਏ ਰਜਾਇ ॥
āp shōd saranāi pavai mann laē rajāi .
So abandon your self-conceit, and take to His Sanctuary; accept the Order of His Will.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਗਈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
guramukh jam dand n lagaī haumai vichah jāi .
The Gurmukh eliminates self-conceit from within himself; he shall not be punished by the Messenger of Death.
ਨਾਨਕ ਸੇਵਕੁ ਸੋਈ ਆਖੀਐ ਜਿ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
nānak sēvak sōī ākhīai j sach rahai liv lāi .1.
O Nanak, he alone is called a selfless servant, who remains lovingly attuned to the True Lord. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
mah 3 .
Third Mehl:
ਦਾਤਿ ਜੋਤਿ ਸਭ ਸੂਰਤਿ ਤੇਰੀ ॥
dāt jōt sabh sūrat tērī .
All gifts, light and beauty are Yours.
ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਹਉਮੈ ਮੇਰੀ ॥
bahut siānap haumai mērī .
Excessive cleverness and egotism are mine.
ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪੇ ਹਉਮੈ ਕਦੇ ਨ ਚੂਕੈ ਫੇਰੀ ॥
bah karam kamāvah lōbh mōh viāpē haumai kadē n chūkai phērī .
The mortal performs all sorts of rituals in greed and attachment; engrossed in egotsim, he shall never escape the cycle of reincarnation.
ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਗਲ ਚੰਗੇਰੀ ॥੨॥
nānak āp karāē karatā jō tis bhāvai sāī gal changērī .2.
O Nanak, the Creator Himself inspires all to act. Whatever pleases Him is good. ||2||
ਪਉੜੀ ਮਃ ੫ ॥
paurī mah 5 .
Pauree, Fifth Mehl:
ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
sach khānā sach painanā sach nām adhār .
Let Truth be your food, and Truth your clothes, and take the Support of the True Name.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
gur pūrai mēlāiā prabh dēvanahār .
The True Guru shall lead you to meet God, the Great Giver.
ਭਾਗੁ ਪੂਰਾ ਤਿਨ ਜਾਗਿਆ ਜਪਿਆ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
bhāg pūrā tin jāgiā japiā nirankār .
When perfect destiny is activated, the mortal meditates on the Formless Lord.
ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਲਗਿਆ ਤਰਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥
sādhū sangat lagiā tariā sansār .
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall cross over the world-ocean.
ਨਾਨਕ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਕਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩੫॥
nānak siphat salāh kar prabh kā jaikār .35.
O Nanak, chant God's Praises, and celebrate His Victory. ||35||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salōk mah 5 .
Shalok, Fifth Mehl:
ਸਭੇ ਜੀਅ ਸਮਾਲਿ ਅਪਣੀ ਮਿਹਰ ਕਰੁ ॥
sabhē jī samāl apanī mihar kar .
In Your Mercy, You care for all beings and creatures.
ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਮੁਚੁ ਉਪਾਇ ਦੁਖ ਦਾਲਦੁ ਭੰਨਿ ਤਰੁ ॥
ann pānī much upāi dukh dālad bhann tar .
You produce corn and water in abundance; You eliminate pain and poverty, and carry all beings across.
ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਹੋਈ ਸਿਸਟਿ ਠਰੁ ॥
aradās sunī dātār hōī sisat thar .
The Great Giver listened to my prayer, and the world has been cooled and comforted.
ਲੇਵਹੁ ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ਅਪਦਾ ਸਭ ਹਰੁ ॥
lēvah kanth lagāi apadā sabh har .
Take me into Your Embrace, and take away all my pain.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਫਲੁ ਘਰੁ ॥੧॥
nānak nām dhiāi prabh kā saphal ghar .1.
Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord; the House of God is fruitful and prosperous. ||1||
ਮਃ ੫ ॥
mah 5 .
Fifth Mehl:
ਵੁਠੇ ਮੇਘ ਸੁਹਾਵਣੇ ਹੁਕਮੁ ਕੀਤਾ ਕਰਤਾਰਿ ॥
vuthē mēgh suhāvanē hukam kītā karatār .
Rain is falling from the clouds - it is so beautiful! The Creator Lord issued His Order.
ਰਿਜਕੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਅਗਲਾ ਠਾਂਢਿ ਪਈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
rijak upāiōn agalā thānhdh paī sansār .
Grain has been produced in abundance; the world is cooled and comforted.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸਿਮਰਤ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥
tan man hariā hōiā simarat agam apār .
The mind and body are rejuvenated, meditating in remembrance on the Inaccessible and Infinite Lord.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਸਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ॥
kar kirapā prabh āpanī sachē sirajanahār .
O my True Creator Lord God, please shower Your Mercy on me.
ਕੀਤਾ ਲੋੜਹਿ ਸੋ ਕਰਹਿ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੨॥
kītā lōrah sō karah nānak sad balihār .2.
He does whatever He pleases; Nanak is forever a sacrifice to Him. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਵਡਾ ਆਪਿ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
vadā āp aganm hai vadī vadiāī .
The Great Lord is Inaccessible; His glorious greatness is glorious!
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸਿਆ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ॥
gur sabadī vēkh vigasiā antar sānht āī .
Gazing upon Him through the Word of the Guru's Shabad, I blossom forth in ecstasy; tranquility comes to my inner being.
ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਹੈ ਭਾਈ ॥
sabh āpē āp varatadā āpē hai bhāī .
All by Himself, He Himself is pervading everywhere, O Siblings of Destiny.
ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਸਭ ਨਥੀਅਨੁ ਸਭ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਈ ॥
āp nāth sabh nathīan sabh hukam chalāī .
He Himself is the Lord and Master of all. He has subdued all, and all are under the Hukam of His Command.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ਸਭ ਚਲੈ ਰਜਾਈ ॥੩੬॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥
nānak har bhāvai sō karē sabh chalai rajāī .36.1. sudh .
O Nanak, the Lord does whatever He pleases. Everyone walks in harmony with His Will. ||36||1|| Sudh||
ਰਾਗੁ ਸਾਰੰਗ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾਂ ਕੀ ॥
rāg sārang bānī bhagatānh kī .
Raag Saarang, The Word Of The Devotees.
ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
kabīr jī .
Kabeer Jee:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਕਹਾ ਨਰ ਗਰਬਸਿ ਥੋਰੀ ਬਾਤ ॥
kahā nar garabas thōrī bāt .
O mortal, why are you so proud of small things?
ਮਨ ਦਸ ਨਾਜੁ ਟਕਾ ਚਾਰਿ ਗਾਂਠੀ ਐਂਡੌ ਟੇਢੌ ਜਾਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man das nāj takā chār gānhthī ainhdau tēdhau jāt .1. rahāu .
With a few pounds of grain and a few coins in your pocket, you are totally puffed up with pride. ||1||Pause||
ਬਹੁਤੁ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਗਾਂਉ ਸਉ ਪਾਏ ਦੁਇ ਲਖ ਟਕਾ ਬਰਾਤ ॥
bahut pratāp gānhu sau pāē dui lakh takā barāt .
With great pomp and ceremony, you control a hundred villages, with an income of hundreds of thousands of dollars.
ਦਿਵਸ ਚਾਰਿ ਕੀ ਕਰਹੁ ਸਾਹਿਬੀ ਜੈਸੇ ਬਨ ਹਰ ਪਾਤ ॥੧॥
divas chār kī karah sāhibī jaisē ban har pāt .1.
The power you exert will last for only a few days, like the green leaves of the forest. ||1||
ਨਾ ਕੋਊ ਲੈ ਆਇਓ ਇਹੁ ਧਨੁ ਨਾ ਕੋਊ ਲੈ ਜਾਤੁ ॥
nā kōū lai āiō ih dhan nā kōū lai jāt .
No one has brought this wealth with him, and no one will take it with him when he goes.
ਰਾਵਨ ਹੂੰ ਤੇ ਅਧਿਕ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਗਏ ਬਿਲਾਤ ॥੨॥
rāvan hūn tē adhik shatrapat khin mah gaē bilāt .2.
Emperors, even greater than Raawan, passed away in an instant. ||2||