ਪੁਛਾ ਦੇਵਾਂ ਮਾਣਸਾਂ ਜੋਧ ਕਰਹਿ ਅਵਤਾਰ ॥
pushā dēvānh mānasānh jōdh karah avatār .
I could ask the gods, mortal men, warriors and divine incarnations;
ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਸਭਿ ਸੁਣੀ ਜਾਇ ਦੇਖਾਂ ਦਰਬਾਰੁ ॥
sidh samādhī sabh sunī jāi dēkhānh darabār .
I could consult all the Siddhas in Samaadhi, and go to see the Lord's Court.
ਅਗੈ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਵਿਣੁ ਸਾਰੁ ॥
agai sachā sach nāi nirabhau bhai vin sār .
Hereafter, Truth is the Name of all; the Fearless Lord has no fear at all.
ਹੋਰ ਕਚੀ ਮਤੀ ਕਚੁ ਪਿਚੁ ਅੰਧਿਆ ਅੰਧੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
hōr kachī matī kach pich andhiā andh bīchār .
False are other intellectualisms, false and shallow; blind are the contemplations of the blind.
ਨਾਨਕ ਕਰਮੀ ਬੰਦਗੀ ਨਦਰਿ ਲੰਘਾਏ ਪਾਰਿ ॥੨॥
nānak karamī bandagī nadar langhāē pār .2.
O Nanak, by the karma of good actions, the mortal comes to meditate on the Lord; by His Grace, we are carried across. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਦੁਰਮਤਿ ਗਈ ਮਤਿ ਪਰਗਟੀ ਆਇਆ ॥
nāi manniai duramat gaī mat paragatī āiā .
With faith in the Name, evil-mindedness is eradicated, and the intellect is enlightened.
ਨਾਉ ਮੰਨਿਐ ਹਉਮੈ ਗਈ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਇਆ ॥
nāu manniai haumai gaī sabh rōg gavāiā .
With faith in the Name, egotism is eradicated, and all sickness is cured.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਨਾਮੁ ਊਪਜੈ ਸਹਜੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
nāi manniai nām ūpajai sahajē sukh pāiā .
Believing in the Name, The Name wells up, and intuitive peace and poise are obtained.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸਾਂਤਿ ਊਪਜੈ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
nāi manniai sānht ūpajai har mann vasāiā .
Believing in the Name, tranquility and peace well up, and the Lord is enshrined in the mind.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਤੰਨੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੧੧॥
nānak nām ratann hai guramukh har dhiāiā .11.
O Nanak, the Name is a jewel; the Gurmukh meditates on the Lord. ||11||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salōk mah 1 .
Shalok, First Mehl:
ਹੋਰੁ ਸਰੀਕੁ ਹੋਵੈ ਕੋਈ ਤੇਰਾ ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਤੁਧੁ ਆਖਾਂ ॥
hōr sarīk hōvai kōī tērā tis agai tudh ākhānh .
If there were any other equal to You, O Lord, I would speak to them of You.
ਤੁਧੁ ਅਗੈ ਤੁਧੈ ਸਾਲਾਹੀ ਮੈ ਅੰਧੇ ਨਾਉ ਸੁਜਾਖਾ ॥
tudh agai tudhai sālāhī mai andhē nāu sujākhā .
You, I praise You; I am blind, but through the Name, I am all-seeing.
ਜੇਤਾ ਆਖਣੁ ਸਾਹੀ ਸਬਦੀ ਭਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸੁਭਾਈ ॥
jētā ākhan sāhī sabadī bhākhiā bhāi subhāī .
Whatever is spoken, is the Word of the Shabad. Chanting it with love, we are embellished.
ਨਾਨਕ ਬਹੁਤਾ ਏਹੋ ਆਖਣੁ ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
nānak bahutā ēhō ākhan sabh tērī vadiāī .1.
Nanak, this is the greatest thing to say: all glorious greatness is Yours. ||1||
ਮਃ ੧ ॥
mah 1 .
First Mehl:
ਜਾਂ ਨ ਸਿਆ ਕਿਆ ਚਾਕਰੀ ਜਾਂ ਜੰਮੇ ਕਿਆ ਕਾਰ ॥
jānh n siā kiā chākarī jānh janmē kiā kār .
When there was nothing, what happened? What happens when one is born?
ਸਭਿ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਦੇਖੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥
sabh kāran karatā karē dēkhai vārō vār .
The Creator, the Doer, does all; He watches over all, again and again
ਜੇ ਚੁਪੈ ਜੇ ਮੰਗਿਐ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
jē chupai jē mangiai dāt karē dātār .
. Whether we keep silent or beg out loud, the Great Giver blesses us with His gifts.
ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸਭਿ ਮੰਗਤੇ ਫਿਰਿ ਦੇਖਹਿ ਆਕਾਰੁ ॥
ik dātā sabh mangatē phir dēkhah ākār .
The One Lord is the Giver; we are all beggars. I have seen this throughout the Universe.
ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਜੀਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੨॥
nānak ēvai jānīai jīvai dēvanahār .2.
Nanak knows this: the Great Giver lives forever. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਰਤਿ ਊਪਜੈ ਨਾਮੇ ਮਤਿ ਹੋਈ ॥
nāi manniai surat ūpajai nāmē mat hōī .
With faith in the Name, intuitive awareness wells up; through the Name, intelligence comes.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਨਾਮੇ ਸੁਖਿ ਸੋਈ ॥
nāi manniai gun ucharai nāmē sukh sōī .
With faith in the Name, chant the Glories of God; through the Name, peace is obtained.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਫਿਰਿ ਦੁਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥
nāi manniai bhram katīai phir dukh n hōī .
With faith in the Name, doubt is eradicated, and the mortal never suffers again.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸਾਲਾਹੀਐ ਪਾਪਾਂ ਮਤਿ ਧੋਈ ॥
nāi manniai sālāhīai pāpānh mat dhōī .
With faith in the Name, sing His Praises, and your sinful intellect shall be washed clean.
ਨਾਨਕ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਜਿਨ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੧੨॥
nānak pūrē gur tē nāu mannīai jin dēvai sōī .12.
O Nanak, through the Perfect Guru, one comes to have faith in the Name; they alone receive it, unto whom He gives it. ||12||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salōk mah 1 .
Shalok, First Mehl:
ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਪੜ੍ਹੰਤਾ ॥
sāsatr bēd purān parhantā .
Some read the Shaastras, the Vedas and the Puraanas.
ਪੂਕਾਰੰਤਾ ਅਜਾਣੰਤਾ ॥
pūkārantā ajānantā .
They recite them, out of ignorance.
ਜਾਂ ਬੂਝੈ ਤਾਂ ਸੂਝੈ ਸੋਈ ॥
jānh būjhai tānh sūjhai sōī .
If they really understood them, they would realize the Lord.
ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਕੂਕ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
nānak ākhai kūk n hōī .1.
Nanak says, there is no need to shout so loud. ||1||
ਮਃ ੧ ॥
mah 1 .
First Mehl:
ਜਾਂ ਹਉ ਤੇਰਾ ਤਾਂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੇਰਾ ਹਉ ਨਾਹੀ ਤੂ ਹੋਵਹਿ ॥
jānh hau tērā tānh sabh kish mērā hau nāhī tū hōvah .
When I am Yours, then everything is mine. When I am not, You are.
ਆਪੇ ਸਕਤਾ ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਸਕਤੀ ਜਗਤੁ ਪਰੋਵਹਿ ॥
āpē sakatā āpē suratā sakatī jagat parōvah .
You Yourself are All-powerful, and You Yourself are the Intuitive Knower. The whole world is strung on the Power of Your Shakti.
ਆਪੇ ਭੇਜੇ ਆਪੇ ਸਦੇ ਰਚਨਾ ਰਚਿ ਰਚਿ ਵੇਖੈ ॥
āpē bhējē āpē sadē rachanā rach rach vēkhai .
You Yourself send out the mortal beings, and You Yourself call them back home. Having created the creation, You behold it.
ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਚੀ ਨਾਂਈ ਸਚੁ ਪਵੈ ਧੁਰਿ ਲੇਖੈ ॥੨॥
nānak sachā sachī nānhī sach pavai dhur lēkhai .2.
O Nanak, True is the Name of the True Lord; through Truth, one is accepted by the Primal Lord God. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅਲਖੁ ਹੈ ਕਿਉ ਲਖਿਆ ਜਾਈ ॥
nām niranjan alakh hai kiu lakhiā jāī .
The Name of the Immaculate Lord is unknowable. How can it be known?
ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਨਾਲਿ ਹੈ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ॥
nām niranjan nāl hai kiu pāīai bhāī .
The Name of the Immaculate Lord is with the mortal being. How can it be obtained, O Siblings of Destiny?
ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਵਰਤਦਾ ਰਵਿਆ ਸਭ ਠਾਂਈ ॥
nām niranjan varatadā raviā sabh thānhī .
The Name of the Immaculate Lord is all-pervading and permeating everywhere.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਦੇਇ ਦਿਖਾਈ ॥
gur pūrē tē pāīai hiradai dēi dikhāī .
Through the Perfect Guru, it is obtained. It is revealed within the heart.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਗੁਰ ਮਿਲੀਐ ਭਾਈ ॥੧੩॥
nānak nadarī karam hōi gur milīai bhāī .13.
O Nanak, when the Merciful Lord grants His Grace, the mortal meets with the Guru, O Siblings of Desitny. ||13||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salōk mah 1 .
Shalok, First Mehl:
ਕਲਿ ਹੋਈ ਕੁਤੇ ਮੁਹੀ ਖਾਜੁ ਹੋਆ ਮੁਰਦਾਰੁ ॥
kal hōī kutē muhī khāj hōā muradār .
In this Dark Age of Kali Yuga, people have faces like dogs; they eat rotting carcasses for food.
ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਭਉਕਣਾ ਚੂਕਾ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
kūr bōl bōl bhaukanā chūkā dharam bīchār .
They bark and speak, telling only lies; all thought of righteousness has left them.
ਜਿਨ ਜੀਵੰਦਿਆ ਪਤਿ ਨਹੀ ਮੁਇਆ ਮੰਦੀ ਸੋਇ ॥
jin jīvandiā pat nahī muiā mandī sōi .
Those who have no honor while alive, will have an evil reputation after they die.