ਪੂਜ ਕਰੇ ਰਖੈ ਨਾਵਾਲਿ ॥
pūj karē rakhai nāvāl .
You wash your stone gods and worship them.
ਕੁੰਗੂ ਚੰਨਣੁ ਫੁਲ ਚੜਾਏ ॥
kungū channan phul charāē .
You offer saffron, sandalwood and flowers.
ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਏ ॥
pairī pai pai bahut manāē .
Falling at their feet, you try so hard to appease them.
ਮਾਣੂਆ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਪੈਨ੍ਹੈ ਖਾਇ ॥
mānūā mang mang painhai khāi .
Begging, begging from other people, you get things to wear and eat.
ਅੰਧੀ ਕੰਮੀ ਅੰਧ ਸਜਾਇ ॥
andhī kanmī andh sajāi .
For your blind deeds, you will be blindly punished.
ਭੁਖਿਆ ਦੇਇ ਨ ਮਰਦਿਆ ਰਖੈ ॥
bhukhiā dēi n maradiā rakhai .
Your idol does not feed the hungry, or save the dying.
ਅੰਧਾ ਝਗੜਾ ਅੰਧੀ ਸਥੈ ॥੧॥
andhā jhagarā andhī sathai .1.
The blind assembly argues in blindness. ||1||
ਮਹਲਾ ੧ ॥
mahalā 1 .
First Mehl:
ਸਭੇ ਸੁਰਤੀ ਜੋਗ ਸਭਿ ਸਭੇ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ॥
sabhē suratī jōg sabh sabhē bēd purān .
All intuitive understanding, all Yoga, all the Vedas and Puraanas.
ਸਭੇ ਕਰਣੇ ਤਪ ਸਭਿ ਸਭੇ ਗੀਤ ਗਿਆਨ ॥
sabhē karanē tap sabh sabhē gīt giān .
All actions, all penances, all songs and spiritual wisdom.
ਸਭੇ ਬੁਧੀ ਸੁਧਿ ਸਭਿ ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਸਭਿ ਥਾਨ ॥
sabhē budhī sudh sabh sabh tīrath sabh thān .
All intellect, all enlightenment, all sacred shrines of pilgrimage.
ਸਭਿ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਅਮਰ ਸਭਿ ਸਭਿ ਖੁਸੀਆ ਸਭਿ ਖਾਨ ॥
sabh pātisāhīā amar sabh sabh khusīā sabh khān .
All kingdoms, all royal commands, all joys and all delicacies.
ਸਭੇ ਮਾਣਸ ਦੇਵ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੋਗ ਧਿਆਨ ॥
sabhē mānas dēv sabh sabhē jōg dhiān .
All mankind, all divinites, all Yoga and meditation.
ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥
sabhē purīā khand sabh sabhē jī jahān .
All worlds, all celestial realms; all the beings of the universe.
ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਆਪਣੈ ਕਰਮੀ ਵਹੈ ਕਲਾਮ ॥
hukam chalāē āpanai karamī vahai kalām .
According to His Hukam, He commands them. His Pen writes out the account of their actions.
ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਸਭਾ ਦੀਬਾਨੁ ॥੨॥
nānak sachā sach nāi sach sabhā dībān .2.
O Nanak, True is the Lord, and True is His Name. True is His Congregation and His Court. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥
nāi manniai sukh ūpajai nāmē gat hōī .
With faith in the Name, peace wells up; the Name brings emancipation.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥
nāi manniai pat pāīai hiradai har sōī .
With faith in the Name, honor is obtained. The Lord is enshrined in the heart.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਫਿਰਿ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
nāi manniai bhavajal langhīai phir bighan n hōī .
With faith in the Name, one crosses over the terrifying world-ocean, and no obstructions are ever again encountered.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪੰਥੁ ਪਰਗਟਾ ਨਾਮੇ ਸਭ ਲੋਈ ॥
nāi manniai panth paragatā nāmē sabh lōī .
With faith in the Name, the Path is revealed; through the Name, one is totally enlightened.
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਜਿਨ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੯॥
nānak satigur miliai nāu mannīai jin dēvai sōī .9.
O Nanak, meeting with the True Guru, one comes to have faith in the Name; he alone has faith, who is blessed with it. ||9||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salōk mah 1 .
Shalok, First Mehl:
ਪੁਰੀਆ ਖੰਡਾ ਸਿਰਿ ਕਰੇ ਇਕ ਪੈਰਿ ਧਿਆਏ ॥
purīā khandā sir karē ik pair dhiāē .
The mortal walks on his head through the worlds and realms; he meditates, balaced on one foot.
ਪਉਣੁ ਮਾਰਿ ਮਨਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਸਿਰੁ ਮੁੰਡੀ ਤਲੈ ਦੇਇ ॥
paun mār man jap karē sir mundī talai dēi .
Controlling the wind of the breath, he meditates within his mind, tucking his chin down into his chest.
ਕਿਸੁ ਉਪਰਿ ਓਹੁ ਟਿਕ ਟਿਕੈ ਕਿਸ ਨੋ ਜੋਰੁ ਕਰੇਇ ॥
kis upar ōh tik tikai kis nō jōr karēi .
What does he lean on? Where does he get his power?
ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਕਿਸ ਨੋ ਕਰਤਾ ਦੇਇ ॥
kis nō kahīai nānakā kis nō karatā dēi .
What can be said, O Nanak? Who is blessed by the Creator?
ਹੁਕਮਿ ਰਹਾਏ ਆਪਣੈ ਮੂਰਖੁ ਆਪੁ ਗਣੇਇ ॥੧॥
hukam rahāē āpanai mūrakh āp ganēi .1.
God keeps all under His Command, but the fool shows off himself. ||1||
ਮਃ ੧ ॥
mah 1 .
First Mehl:
ਹੈ ਹੈ ਆਖਾਂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੋਟੀ ਹੂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥
hai hai ākhānh kōt kōt kōtī hū kōt kōt .
He is, He is - I say it millions upon millions, millions upon millions of times.
ਆਖੂੰ ਆਖਾਂ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਹਣਿ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥
ākhūn ākhānh sadā sadā kahan n āvai tōt .
With my mouth I say it, forever and ever; there is no end to this speech.
ਨਾ ਹਉ ਥਕਾਂ ਨ ਠਾਕੀਆ ਏਵਡ ਰਖਹਿ ਜੋਤਿ ॥
nā hau thakānh n thākīā ēvad rakhah jōt .
I do not get tired, and I will not be stopped; this is how great my determination is.
ਨਾਨਕ ਚਸਿਅਹੁ ਚੁਖ ਬਿੰਦ ਉਪਰਿ ਆਖਣੁ ਦੋਸੁ ॥੨॥
nānak chasiah chukh bind upar ākhan dōs .2.
O Nanak, this is tiny and insignificant. To say that it is more, is wrong. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਕੁਲੁ ਉਧਰੈ ਸਭੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਬਾਇਆ ॥
nāi manniai kul udharai sabh kutanb sabāiā .
With faith in the Name, all one's ancestors and family are saved.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੰਗਤਿ ਉਧਰੈ ਜਿਨ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇਆ ॥
nāi manniai sangat udharai jin ridai vasāiā .
With faith in the Name, one's associates are saved; enshrine it within your heart.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਣਿ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਸਨ ਰਸਾਇਆ ॥
nāi manniai sun udharē jin rasan rasāiā .
With faith in the Name, those who hear it are saved; let your tongue delight in it.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਦੁਖ ਭੁਖ ਗਈ ਜਿਨ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
nāi manniai dukh bhukh gaī jin nām chit lāiā .
With faith in the Name, pain and hunger are dispelled; let your consciousness be attached to the Name.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਜਿਨ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੦॥
nānak nām tinī sālāhiā jin gurū milāiā .10.
O Nanak, they alone Praise the Name, who meet with the Guru. ||10||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salōk mah 1 .
Shalok, First Mehl:
ਸਭੇ ਰਾਤੀ ਸਭਿ ਦਿਹ ਸਭਿ ਥਿਤੀ ਸਭਿ ਵਾਰ ॥
sabhē rātī sabh dih sabh thitī sabh vār .
All nights, all days, all dates, all days of the week;
ਸਭੇ ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਸਭਿ ਸਭਿ ਧਰਤੀਂ ਸਭਿ ਭਾਰ ॥
sabhē rutī māh sabh sabh dharatīnh sabh bhār .
All seasons, all months, all the earth and everything on it.
ਸਭੇ ਪਾਣੀ ਪਉਣ ਸਭਿ ਸਭਿ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ ॥
sabhē pānī paun sabh sabh aganī pātāl .
All waters, all winds, all fires and underworlds.
ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭਿ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥
sabhē purīā khand sabh sabh lō lō ākār .
All solar systems and galaxies, all worlds, people and forms.
ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਕਹਿ ਨ ਸਕੀਜੈ ਕਾਰ ॥
hukam n jāpī kētarā kah n sakījai kār .
No one knows how great the Hukam of His Command is; no one can describe His actions.
ਆਖਹਿ ਥਕਹਿ ਆਖਿ ਆਖਿ ਕਰਿ ਸਿਫਤੀਂ ਵੀਚਾਰ ॥
ākhah thakah ākh ākh kar siphatīnh vīchār .
Mortals may utter, chant, recite and contemplate His Praises until they grow weary.
ਤ੍ਰਿਣੁ ਨ ਪਾਇਓ ਬਪੁੜੀ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਗਵਾਰ ॥੧॥
trin n pāiō bapurī nānak kahai gavār .1.
The poor fools, O Nanak, cannot find even a tiny bit of the Lord. ||1||
ਮਃ ੧ ॥
mah 1 .
First Mehl:
ਅਖੀਂ ਪਰਣੈ ਜੇ ਫਿਰਾਂ ਦੇਖਾਂ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥
akhīnh paranai jē phirānh dēkhānh sabh ākār .
If I were to walk around with my eyes wide open, gazing at all the created forms;
ਪੁਛਾ ਗਿਆਨੀ ਪੰਡਿਤਾਂ ਪੁਛਾ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥
pushā giānī panditānh pushā bēd bīchār .
I could ask the spiritual teachers and religious scholars, and those who contemplate the Vedas;