ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸੇਵਿ ਸਭ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥
satigur apanā sēv sabh phal pāiā .
Serving my True Guru, I have obtained all the fruits.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਸਦਾ ਧਿਆਇਆ ॥
anmrit har kā nāu sadā dhiāiā .
I meditate continually on the Ambrosial Name of the Lord.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥
sant janā kai sang dukh mitāiā .
In the Society of the Saints, I am rid of my pain and suffering.
ਨਾਨਕ ਭਏ ਅਚਿੰਤੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਹਚਲਾਇਆ ॥੨੦॥
nānak bhaē achint har dhan nihachalāiā .20.
O Nanak, I have become care-free; I have obtained the imperishable wealth of the Lord. ||20||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salōk mah 3 .
Shalok, Third Mehl:
ਖੇਤਿ ਮਿਆਲਾ ਉਚੀਆ ਘਰੁ ਉਚਾ ਨਿਰਣਉ ॥
khēt miālā uchīā ghar uchā niranau .
Raising the embankments of the mind's field, I gaze at the heavenly mansion.
ਮਹਲ ਭਗਤੀ ਘਰਿ ਸਰੈ ਸਜਣ ਪਾਹੁਣਿਅਉ ॥
mahal bhagatī ghar sarai sajan pāhuniau .
When devotion comes to the mind of the soul-bride, she is visited by the friendly guest.
ਬਰਸਨਾ ਤ ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਬਹੁੜਿ ਬਰਸਹਿ ਕਾਹਿ ॥
barasanā t baras ghanā bahur barasah kāh .
O clouds, if you are going to rain, then go ahead and rain; why rain after the season has passed?
ਨਾਨਕ ਤਿਨ੍ਹ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨ੍ਹ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧॥
nānak tinh balihāranai jinh guramukh pāiā man māh .1.
Nanak is a sacrifice to those Gurmukhs who obtain the Lord in their minds. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
mah 3 .
Third Mehl:
ਮਿਠਾ ਸੋ ਜੋ ਭਾਵਦਾ ਸਜਣੁ ਸੋ ਜਿ ਰਾਸਿ ॥
mithā sō jō bhāvadā sajan sō j rās .
That which is pleasing is sweet, and one who is sincere is a friend.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਕਉ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੨॥
nānak guramukh jānīai jā kau āp karē paragās .2.
O Nanak, he is known as a Gurmukh, whom the Lord Himself enlightens. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜਨ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਤੂ ਸਚਾ ਸਾਂਈ ॥
prabh pās jan kī aradās tū sachā sānhī .
O God, Your humble servant offers his prayer to You; You are my True Master.
ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥
tū rakhavālā sadā sadā hau tudh dhiāī .
You are my Protector, forever and ever; I meditate on You.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰਿਆ ਤੂ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
jī jant sabh tēriā tū rahiā samāī .
All the beings and creatures are Yours; You are pervading and permeating in them.
ਜੋ ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਈ ॥
jō dās tērē kī nindā karē tis mār pachāī .
One who slanders Your slave is crushed and destroyed.
ਚਿੰਤਾ ਛਡਿ ਅਚਿੰਤੁ ਰਹੁ ਨਾਨਕ ਲਗਿ ਪਾਈ ॥੨੧॥
chintā shad achint rah nānak lag pāī .21.
Falling at Your Feet, Nanak has renounced his cares, and has become care-free. ||21||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salōk mah 3 .
Shalok, Third Mehl:
ਆਸਾ ਕਰਤਾ ਜਗੁ ਮੁਆ ਆਸਾ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇ ॥
āsā karatā jag muā āsā marai n jāi .
Building up its hopes, the world dies, but its hopes do not die or depart.
ਨਾਨਕ ਆਸਾ ਪੂਰੀਆ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧॥
nānak āsā pūrīā sachē siu chit lāi .1.
O Nanak, hopes are fulfilled only by attaching one's consciousness to the True Lord. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
mah 3 .
Third Mehl:
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਮਰਿ ਜਾਇਸੀ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਲੈ ਜਾਇ ॥
āsā manasā mar jāisī jin kītī sō lai jāi .
Hopes and desires shall die only when He, who created them, takes them away.
ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਲੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬਾਝਹੁ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੨॥
nānak nihachal kō nahī bājhah har kai nāi .2.
O Nanak, nothing is permanent, except the Name of the Lord. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਕਰਿ ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ॥
āpē jagat upāiōn kar pūrā thāt .
He Himself created the world, with His perfect workmanship.
ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਵਣਜਾਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਹਰਿ ਹਾਟੁ ॥
āpē sāh āpē vanajārā āpē hī har hāt .
He Himself is the true banker, He Himself is the merchant, and He Himself is the store.
ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਆਪੇ ਬੋਹਿਥਾ ਆਪੇ ਹੀ ਖੇਵਾਟੁ ॥
āpē sāgar āpē bōhithā āpē hī khēvāt .
He Himself is the ocean, He Himself is the boat, and He Himself is the boatman.
ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਦਸੇ ਘਾਟੁ ॥
āpē gur chēlā hai āpē āpē dasē ghāt .
He Himself is the Guru, He Himself is the disciple, and He Himself shows the destination.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੁ ॥੨੨॥੧॥ ਸੁਧੁ
jan nānak nām dhiāi tū sabh kilavikh kāt .22.1. sudh
O servant Nanak, meditate on the Naam, the Name of the Lord, and all your sins shall be eradicated. ||22||1||Sudh||
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫
rāg gūjarī vār mahalā 5
Raag Goojaree, Vaar, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
salōk mah 5 .
Shalok, Fifth Mehl:
ਅੰਤਰਿ ਗੁਰੁ ਆਰਾਧਣਾ ਜਿਹਵਾ ਜਪਿ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥
antar gur ārādhanā jihavā jap gur nāu .
Deep within yourself, worship the Guru in adoration, and with your tongue, chant the Guru's Name.
ਨੇਤ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੇਖਣਾ ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਨਣਾ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥
nētrī satigur pēkhanā sravanī sunanā gur nāu .
Let your eyes behold the True Guru, and let your ears hear the Guru's Name.
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਠਾਉ ॥
satigur sētī ratiā daragah pāīai thāu .
Attuned to the True Guru, you shall receive a place of honor in the Court of the Lord.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਏਹ ਵਥੁ ਦੇਇ ॥
kah nānak kirapā karē jis nō ēh vath dēi .
Says Nanak, this treasure is bestowed on those who are blessed with His Mercy.
ਜਗ ਮਹਿ ਉਤਮ ਕਾਢੀਅਹਿ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥੧॥
jag mah utam kādhīah viralē kēī kēi .1.
In the midst of the world, they are known as the most pious - they are rare indeed. ||1||
ਮਃ ੫ ॥
mah 5 .
Fifth Mehl:
ਰਖੇ ਰਖਣਹਾਰਿ ਆਪਿ ਉਬਾਰਿਅਨੁ ॥
rakhē rakhanahār āp ubārian .
O Savior Lord, save us and take us across.
ਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਕਾਜ ਸਵਾਰਿਅਨੁ ॥
gur kī pairī pāi kāj savārian .
Falling at the feet of the Guru, our works are embellished with perfection.
ਹੋਆ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵਿਸਾਰਿਅਨੁ ॥
hōā āp daiāl manah n visārian .
You have become kind, merciful and compassionate; we do not forget You from our minds.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰਿਅਨੁ ॥
sādh janā kai sang bhavajal tārian .
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, we are carried across the terrifying world-ocean.
ਸਾਕਤ ਨਿੰਦਕ ਦੁਸਟ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਬਿਦਾਰਿਅਨੁ ॥
sākat nindak dusat khin māh bidārian .
In an instant, You have destroyed the faithless cynics and slanderous enemies.
ਤਿਸੁ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ॥
tis sāhib kī tēk nānak manai māh .
That Lord and Master is my Anchor and Support; O Nanak, hold firm in your mind.