ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਈਅਹਿ ਨੀਤ ॥
kah nānak gun gāīah nīt .
Says Nanak, sing continually the Glorious Praises of the Lord.
ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਚੀਤ ॥੪॥੧੯॥
mukh ūjal hōi niramal chīt .4.19.
Your face shall be radiant, and your consciousness shall be immaculately pure. ||4||19||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
āsā mahalā 5 .
Aasaa, Fifth Mehl:
ਨਉ ਨਿਧਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥
nau nidh tērai sagal nidhān .
The nine treasures are Yours - all treasures are Yours.
ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨ ॥੧॥
ishā pūrak rakhai nidān .1.
The Fulfiller of desires saves mortals in the end. ||1||
ਤੂੰ ਮੇਰੋ ਪਿਆਰੋ ਤਾ ਕੈਸੀ ਭੂਖਾ ॥
tūn mērō piārō tā kaisī bhūkhā .
You are my Beloved, so what hunger can I have?
ਤੂੰ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਲਗੈ ਨ ਦੂਖਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tūn man vasiā lagai n dūkhā .1. rahāu .
When You dwell within my mind, pain does not touch me. ||1||Pause||
ਜੋ ਤੂੰ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਪਰਵਾਣੁ ॥
jō tūn karah sōī paravān .
Whatever You do, is acceptable to me.
ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥੨॥
sāchē sāhib tērā sach phuramān .2.
O True Lord and Master, True is Your Order. ||2||
ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
jā tudh bhāvai tā har gun gāu .
When it is pleasing to Your Will, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਤੇਰੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹੈ ਨਿਆਉ ॥੩॥
tērai ghar sadā sadā hai niāu .3.
Within Your Home, there is justice, forever and ever. ||3||
ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥
sāchē sāhib alakh abhēv .
O True Lord and Master, You are unknowable and mysterious.
ਨਾਨਕ ਲਾਇਆ ਲਾਗਾ ਸੇਵ ॥੪॥੨੦॥
nānak lāiā lāgā sēv .4.20.
Nanak is committed to Your service. ||4||20||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
āsā mahalā 5 .
Aasaa, Fifth Mehl:
ਨਿਕਟਿ ਜੀਅ ਕੈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗਾ ॥
nikat jī kai sad hī sangā .
He is near at hand; He is the eternal Companion of the soul.
ਕੁਦਰਤਿ ਵਰਤੈ ਰੂਪ ਅਰੁ ਰੰਗਾ ॥੧॥
kudarat varatai rūp ar rangā .1.
His Creative Power is all-pervading, in form and color. ||1||
ਕਰ੍ਹੈ ਨ ਝੁਰੈ ਨਾ ਮਨੁ ਰੋਵਨਹਾਰਾ ॥
karhai n jhurai nā man rōvanahārā .
My mind does not worry; it does not grieve, or cry out.
ਅਵਿਨਾਸੀ ਅਵਿਗਤੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
avināsī avigat agōchar sadā salāmat khasam hamārā .1. rahāu .
Imperishable, Unshakable, Unapproachable and forever safe and sound is my Husband Lord. ||1||Pause||
ਤੇਰੇ ਦਾਸਰੇ ਕਉ ਕਿਸ ਕੀ ਕਾਣਿ ॥
tērē dāsarē kau kis kī kān .
Unto whom does Your servant pay homage?
ਜਿਸ ਕੀ ਮੀਰਾ ਰਾਖੈ ਆਣਿ ॥੨॥
jis kī mīrā rākhai ān .2.
His King preserves his honor. ||2||
ਜੋ ਲਉਡਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਆ ਅਜਾਤਿ ॥
jō laudā prabh kīā ajāt .
That slave, whom God has released from the restrictions of social status
ਤਿਸੁ ਲਉਡੇ ਕਉ ਕਿਸ ਕੀ ਤਾਤਿ ॥੩॥
tis laudē kau kis kī tāt .3.
- who can now hold him in bondage? ||3||
ਵੇਮੁਹਤਾਜਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥
vēmuhatājā vēparavāh .
The Lord is absolutely independent, and totally care-free;
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਕਹਹੁ ਗੁਰ ਵਾਹੁ ॥੪॥੨੧॥
nānak dās kahah gur vāh .4.21.
O servant Nanak, chant His Glorious Praises. ||4||21||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
āsā mahalā 5 .
Aasaa, Fifth Mehl:
ਹਰਿ ਰਸੁ ਛੋਡਿ ਹੋਛੈ ਰਸਿ ਮਾਤਾ ॥
har ras shōd hōshai ras mātā .
Forsaking the Lord's sublime essence, the mortal is intoxicated with false essences.
ਘਰ ਮਹਿ ਵਸਤੁ ਬਾਹਰਿ ਉਠਿ ਜਾਤਾ ॥੧॥
ghar mah vasat bāhar uth jātā .1.
The substance is within the home of the self, but the mortal goes out to find it. ||1||
ਸੁਨੀ ਨ ਜਾਈ ਸਚੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾਥਾ ॥
sunī n jāī sach anmrit kāthā .
He cannot hear the true ambrosial discourse.
ਰਾਰਿ ਕਰਤ ਝੂਠੀ ਲਗਿ ਗਾਥਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rār karat jhūthī lag gāthā .1. rahāu .
Attached to false scriptures, he is engaged in argument. ||1||Pause||
ਵਜਹੁ ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਸੇਵ ਬਿਰਾਨੀ ॥
vajah sāhib kā sēv birānī .
He takes his wages from his Lord and Master, but he serves another.
ਐਸੇ ਗੁਨਹ ਅਛਾਦਿਓ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥੨॥
aisē gunah ashādiō prānī .2.
With such sins, the mortal is engrossed. ||2||
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਲੂਕ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੀ ॥
tis siu lūk jō sad hī sangī .
He tries to hide from the One who is always with him.
ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਸੋ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਮੰਗੀ ॥੩॥
kām n āvai sō phir phir mangī .3.
He begs from Him, again and again. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
kah nānak prabh dīn daiālā .
Says Nanak, God is merciful to the meek.
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੪॥੨੨॥
jiu bhāvai tiu kar pratipālā .4.22.
As it pleases Him, He cherishes us. ||4||22||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
āsā mahalā 5 .
Aasaa, Fifth Mehl:
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ॥
jī prān dhan har kō nām .
The Naam, the Name of the Lord, is my soul, my life, my wealth.
ਈਹਾ ਊਹਾਂ ਉਨ ਸੰਗਿ ਕਾਮੁ ॥੧॥
īhā ūhānh un sang kām .1.
Here and hereafter, it is with me, to help me. ||1||
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਵਰੁ ਸਭੁ ਥੋਰਾ ॥
bin har nām avar sabh thōrā .
Without the Lord's Name, everything else is useless.
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਵੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tripat aghāvai har darasan man mōrā .1. rahāu .
My mind is satisfied and satiated by the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||1||Pause||
ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਗੁਰਬਾਣੀ ਲਾਲ ॥
bhagat bhandār gurabānī lāl .
Gurbani is the jewel, the treasure of devotion.
ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਕਮਾਵਤ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥
gāvat sunat kamāvat nihāl .2.
Singing, hearing and acting upon it, one is enraptured. ||2||
ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਮਾਨੁ ॥
charan kamal siu lāgō mān .
My mind is attached to the Lord's Lotus Feet.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੂਠੈ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥
satigur tūthai kīnō dān .3.
The True Guru, in His Pleasure, has given this gift. ||3||
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਖਿਆ ਦੀਨ੍ਹ ॥
nānak kau gur dīkhiā dīnh .
Unto Nanak, the Guru has revealed these instructions:
ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਚੀਨ੍ਹ ॥੪॥੨੩॥
prabh abināsī ghat ghat chīnh .4.23.
recognize the Imperishable Lord God in each and every heart. ||4||23||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
āsā mahalā 5 .
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਭਰੇਪੁਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥
anad binōd bharēpur dhāriā .
The All-pervading Lord has established joys and celebrations.
ਅਪੁਨਾ ਕਾਰਜੁ ਆਪਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥੧॥
apunā kāraj āp savāriā .1.
He Himself embellishes His own works. ||1||
ਪੂਰ ਸਮਗ੍ਰੀ ਪੂਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ॥
pūr samagrī pūrē thākur kī .
Perfect is the Creation of the Perfect Lord Master.
ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹੀ ਸੋਭ ਜਾ ਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bharipur dhār rahī sōbh jā kī .1. rahāu .
His magnificent greatness is totally all-pervading. ||1||Pause||
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
nām nidhān jā kī niramal sōi .
His Name is the treasure; His reputation is immaculate.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
āpē karatā avar n kōi .2.
He Himself is the Creator; there is no other. ||2||
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤਾ ਕੈ ਹਾਥਿ ॥
jī jant sabh tā kai hāth .
All beings and creatures are in His Hands.
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਕੈ ਸਾਥਿ ॥੩॥
rav rahiā prabh sabh kai sāth .3.
God is pervading in all, and is always with them. ||3||