ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫
salōk mahalā 5
Shalok, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਨ ਮੋੜੰਨ੍ਹਿ ਜਿਨ੍ਹੀ ਸਿਞਾਤਾ ਸਾਈ ॥
ratē sēī j mukh n mōrannh jinhī siñātā sāī .
They alone are imbued with the Lord, who do not turn their faces away from Him - they realize Him.
ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਦੇ ਕਚੇ ਬਿਰਹੀ ਜਿਨ੍ਹਾ ਕਾਰਿ ਨ ਆਈ ॥੧॥
jhar jhar pavadē kachē birahī jinhā kār n āī .1.
The false, immature lovers do not know the way of love, and so they fall. ||1||
ਧਣੀ ਵਿਹੂਣਾ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਭਾਹੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੇ ॥
dhanī vihūnā pāt patanbar bhāhī sētī jālē .
Without my Master, I will burn my silk and satin clothes in the fire.
ਧੂੜੀ ਵਿਚਿ ਲੁਡੰਦੜੀ ਸੋਹਾਂ ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹ ਨਾਲੇ ॥੨॥
dhūrī vich ludandarī sōhānh nānak tai sah nālē .2.
Even rolling in the dust, I look beautiful, O Nanak, if my Husband Lord is with me. ||2||
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਰਾਧੀਐ ਨਾਮਿ ਰੰਗਿ ਬੈਰਾਗੁ ॥
gur kai sabad arādhīai nām rang bairāg .
Through the Word of the Guru's Shabad, I worship and adore the Naam, with love and balanced detachment.
ਜੀਤੇ ਪੰਚ ਬੈਰਾਈਆ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਮਾਰੂ ਇਹੁ ਰਾਗੁ ॥੩॥
jītē panch bairāīā nānak saphal mārū ih rāg .3.
When the five enemies are overcome, O Nanak, this musical measure of Raga Maaroo becomes frtuiful. ||3||
ਜਾਂ ਮੂੰ ਇਕੁ ਤ ਲਖ ਤਉ ਜਿਤੀ ਪਿਨਣੇ ਦਰਿ ਕਿਤੜੇ ॥
jānh mūn ik t lakh tau jitī pinanē dar kitarē .
When I have the One Lord, I have tens of thousands. Otherwise, people like me beg from door to door.
ਬਾਮਣੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਓ ਜਨੰਮੁ ਜਿਨਿ ਕੀਤੋ ਸੋ ਵਿਸਰੇ ॥੪॥
bāman birathā gaiō jananm jin kītō sō visarē .4.
O Brahmin, your life has passed away uselessly; you have forgotten the One who created you. ||4||
ਸੋਰਠਿ ਸੋ ਰਸੁ ਪੀਜੀਐ ਕਬਹੂ ਨ ਫੀਕਾ ਹੋਇ ॥
sōrath sō ras pījīai kabahū n phīkā hōi .
In Raga Sorat'h, drink in this sublime essence, which never loses its taste.
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਦਰਗਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥੫॥
nānak rām nām gun gāīah daragah niramal sōi .5.
O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord's Name, one's reputation is immaculate in the Court of the Lord. ||5||
ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ਤਿਨ ਕੋਇ ਨ ਮਾਰਈ ॥
jō prabh rakhē āp tin kōi n māraī .
No one can kill those whom God Himself protects.
ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰਈ ॥
andar nām nidhān sadā gun sāraī .
The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within them. They cherish His Glorious Virtues forever.
ਏਕਾ ਟੇਕ ਅਗੰਮ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰਈ ॥
ēkā tēk aganm man tan prabh dhāraī .
They take the Support of the One, the Inaccessible Lord; they enshrine God in their mind and body.
ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ਕੋ ਨ ਉਤਾਰਈ ॥
lagā rang apār kō n utāraī .
They are imbued with the Love of the Infinite Lord, and no one can wipe it away.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਸਾਰਈ ॥
guramukh har gun gāi sahaj sukh sāraī .
The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord; they obtain the most excellent celestial peace and poise.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਹਾਰਈ ॥੬॥
nānak nām nidhān ridai ur hāraī .6.
O Nanak, they enshrine the treasure of the Naam in their hearts. ||6||
ਕਰੇ ਸੁ ਚੰਗਾ ਮਾਨਿ ਦੁਯੀ ਗਣਤ ਲਾਹਿ ॥
karē s changā mān duyī ganat lāh .
Whatever God does, accept that as good; leave behind all other judgements.
ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਲਾਇ ॥
apanī nadar nihāl āpē laih lāi .
He shall cast His Glance of Grace, and attach you to Himself.
ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਜਾਇ ॥
jan dēh matī upadēs vichah bharam jāi .
Instruct yourself with the Teachings, and doubt will depart from within.
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਸੋਈ ਸਭ ਕਮਾਇ ॥
jō dhur likhiā lēkh sōī sabh kamāi .
Everyone does that which is pre-ordained by destiny.
ਸਭੁ ਕਛੁ ਤਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹਿ ਜਾਇ ॥
sabh kash tis dai vas dūjī nāh jāi .
Everything is under His control; there is no other place at all.
ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਨਦ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੰਨਿ ਰਜਾਇ ॥੭॥
nānak sukh anad bhaē prabh kī mann rajāi .7.
Nanak is in peace and bliss, accepting the Will of God. ||7||
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਨ ਸਿਮਰਿਆ ਸੇਈ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥
gur pūrā jin simariā sēī bhaē nihāl .
Those who meditate in remembrance on the Perfect Guru, are exalted and uplifted.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੮॥
nānak nām arādhanā kāraj āvai rās .8.
O Nanak, dwelling on the Naam, the Name of the Lord, all affairs are resolved. ||8||
ਪਾਪੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਕਰਦੇ ਹਾਏ ਹਾਇ ॥
pāpī karam kamāvadē karadē hāē hāi .
The sinners act, and generate bad karma, and then they weep and wail.
ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਮਥਨਿ ਮਾਧਾਣੀਆ ਤਿਉ ਮਥੇ ਧ੍ਰਮ ਰਾਇ ॥੯॥
nānak jiu mathan mādhānīā tiu mathē dhram rāi .9.
O Nanak, just as the churning stick churns the butter, so does the Righteous Judge of Dharma churn them. ||9||
ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਾਜਨਾ ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ ॥
nām dhiāin sājanā janam padārath jīt .
Meditating on the Naam, O friend, the treasure of life is won.
ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਐਸੇ ਚਵਹਿ ਕੀਤੋ ਭਵਨੁ ਪੁਨੀਤ ॥੧੦॥
nānak dharam aisē chavah kītō bhavan punīt .10.
O Nanak, speaking in Righteousness, one's world becomes sanctified. ||10||
ਖੁਭੜੀ ਕੁਥਾਇ ਮਿਠੀ ਗਲਣਿ ਕੁਮੰਤ੍ਰੀਆ ॥
khubharī kuthāi mithī galan kumantrīā .
I am stuck in an evil place, trusting the sweet words of an evil advisor.
ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹਿ ॥੧੧॥
nānak sēī ubarē jinā bhāg mathāh .11.
O Nanak, they alone are saved, who have such good destiny inscribed upon their foreheads. ||11||
ਸੁਤੜੇ ਸੁਖੀ ਸਵੰਨ੍ਹਿ ਜੋ ਰਤੇ ਸਹ ਆਪਣੈ ॥
sutarē sukhī savannh jō ratē sah āpanai .
They alone sleep and dream in peace, who are imbued with the Love of their Husband Lord.
ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਛੋਹਾ ਧਣੀ ਸਉ ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਵੰਨ੍ਹਿ ॥੧੨॥
prēm vishōhā dhanī sau athē pahar lavannh .12.
Those who have been separated from the Love of their Master, scream and cry twenty-four hours a day. ||12||
ਸੁਤੜੇ ਅਸੰਖ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਕਾਰਣੇ ॥
sutarē asankh māiā jhūthī kāranē .
Millions are asleep, in the false illusion of Maya.
ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਾਗੰਨ੍ਹਿ ਜਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰਣੇ ॥੧੩॥
nānak sē jāgannh j rasanā nām uchāranē .13.
O Nanak, they alone are awake and aware, who chant the Naam with their tongues. ||13||
ਮ੍ਰਿਗ ਤਿਸਨਾ ਪੇਖਿ ਭੁਲਣੇ ਵੁਠੇ ਨਗਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ॥
mrig tisanā pēkh bhulanē vuthē nagar gandhrab .
Seeing the mirage, the optical illusion, the people are confused and deluded.
ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਫਬ ॥੧੪॥
jinī sach arādhiā nānak man tan phab .14.
Those who worship and adore the True Lord, O Nanak, their minds and bodies are beautiful. ||14||
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥
patit udhāran pārabraham sanmrath purakh apār .
The All-powerful Supreme Lord God, the Infinite Primal Being, is the Saving Grace of sinners.