ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਹੈ ਕਹਾਇ ॥
satigur vich anmrit nām hai anmrit kahai kahāi .
The Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of the Lord, is within the True Guru.
ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਨਿਰਮਲੋੁ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
guramatī nām niramalō niramal nām dhiāi .
Following the Guru's Teachings, one meditates on the Immaculate Naam, the Pure and Holy Naam.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਤਤੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
anmrit bānī tat hai guramukh vasai man āi .
The Ambrosial Word of His Bani is the true essence. It comes to abide in the mind of the Gurmukh.
ਹਿਰਦੈ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ ॥
hiradai kamal paragāsiā jōtī jōt milāi .
The heart-lotus blossoms forth, and one's light merges in the Light.
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਿਨ ਕਉ ਮੇਲਿਓਨੁ ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਲਿਖਾਇ ॥੨੫॥
nānak satigur tin kau mēliōn jin dhur masatak bhāg likhāi .25.
O Nanak, they alone meet with the True Guru, who have such pre-ordained destiny inscribed upon their foreheads. ||25||
ਅੰਦਰਿ ਤਿਸਨਾ ਅਗਿ ਹੈ ਮਨਮੁਖ ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ ॥
andar tisanā ag hai manamukh bhukh n jāi .
Within the self-willed manmukhs is the fire of desire; their hunger does not depart.
ਮੋਹੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਭੁ ਕੂੜੁ ਹੈ ਕੂੜਿ ਰਹਿਆ ਲਪਟਾਇ ॥
mōh kutanb sabh kūr hai kūr rahiā lapatāi .
Emotional attachments to relatives are totally false; they remain engrossed in falsehood.
ਅਨਦਿਨੁ ਚਿੰਤਾ ਚਿੰਤਵੈ ਚਿੰਤਾ ਬਧਾ ਜਾਇ ॥
anadin chintā chintavai chintā badhā jāi .
Night and day, they are troubled by anxiety; bound to anxiety, they depart.
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਚੁਕਈ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥
janman maran n chukaī haumai karam kamāi .
Their comings and goings in reincarnation never end; they do their deeds in egotism.
ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਉਬਰੈ ਨਾਨਕ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੨੬॥
gur saranāī ubarai nānak laē shadāi .26.
But in the Guru's Sanctuary, they are saved, O Nanak, and set free. ||26||
ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇਦਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥
satigur purakh har dhiāidā satasangat satigur bhāi .
The True Guru meditates on the Lord, the Primal Being. The Sat Sangat, the True Congregation, loves the True Guru.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਦੇ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਗੁਰੁ ਮੇਲਾਇ ॥
satasangat satigur sēvadē har mēlē gur mēlāi .
Those who join the Sat Sangat, and serve the True Guru - the Guru unites them in the Lord's Union.
ਏਹੁ ਭਉਜਲੁ ਜਗਤੁ ਸੰਸਾਰੁ ਹੈ ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇ ॥
ēh bhaujal jagat sansār hai gur bōhith nām tarāi .
This world, this universe, is a terrifying ocean. On the Boat of the Naam, the Name of the Lord, the Guru carries us across.
ਗੁਰਸਿਖੀ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਇ ॥
gurasikhī bhānā manniā gur pūrā pār langhāi .
The Sikhs of the Guru accept and obey the Lord's Will; the Perfect Guru carries them across.
ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਕੀ ਹਰਿ ਧੂੜਿ ਦੇਹਿ ਹਮ ਪਾਪੀ ਭੀ ਗਤਿ ਪਾਂਹਿ ॥
gurasikhānh kī har dhūr dēh ham pāpī bhī gat pānhh .
O Lord, please bless me with the dust of the feet of the Guru's Sikhs. I am a sinner - please save me.
ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਿਖਿਆ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥
dhur masatak har prabh likhiā gur nānak miliā āi .
Those who have such pre-ordained destiny written upon their foreheads by the Lord God, come to meet Guru Nanak.
ਜਮਕੰਕਰ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰਿਅਨੁ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥
jamakankar mār bidārian har daragah laē shadāi .
The Messenger of Death is beaten and driven away; we are saved in the Court of the Lord.
ਗੁਰਸਿਖਾ ਨੋ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਹਰਿ ਤੁਠਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੨੭॥
gurasikhā nō sābās hai har tuthā mēl milāi .27.
Blessed and celebrated are the Sikhs of the Guru; in His Pleasure, the Lord unites them in His Union. ||27||
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
gur pūrai har nām dirāiā jin vichah bharam chukāiā .
The Perfect Guru has implanted the Lord's Name within me; it has dispelled my doubts from within.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇ ਕਰਿ ਚਾਨਣੁ ਮਗੁ ਦੇਖਾਇਆ ॥
rām nām har kīrat gāi kar chānan mag dēkhāiā .
Singing the Kirtan of the Praises of the Lord's Name, the Lord's path is illuminated and shown to His Sikhs.
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇਆ ॥
haumai mār ēk liv lāgī antar nām vasāiā .
Conquering my egotism, I remain lovingly attuned to the One Lord; the Naam, the Name of the Lord, dwells within me.
ਗੁਰਮਤੀ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਸਚੈ ਨਾਇ ਸਮਾਇਆ ॥
guramatī jam jōh n sakai sachai nāi samāiā .
I follow the Guru's Teachings, and so the Messenger of Death cannot even see me; I am immersed in the True Name.
ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਕਰਤਾ ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਾਇ ਲਾਇਆ ॥
sabh āpē āp varatai karatā jō bhāvai sō nāi lāiā .
The Creator Himself is All-pervading; as He pleases, He links us to His Name.
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਨਾਉ ਲਏ ਤਾਂ ਜੀਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਖਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਇਆ ॥੨੮॥
jan nānak nāu laē tānh jīvai bin nāvai khin mar jāiā .28.
Servant Nanak lives, chanting the Name. Without the Name, he dies in an instant. ||28||
ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਹਉਮੈ ਸਾਕਤ ਦੁਰਜਨਾ ॥
man antar haumai rōg bhram bhūlē haumai sākat durajanā .
Within the minds of the faithless cynics is the disease of egotism; these evil people wander around lost, deluded by doubt.
ਨਾਨਕ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸਜਣਾ ॥੨੯॥
nānak rōg gavāi mil satigur sādhū sajanā .29.
O Nanak, this disease is eradicated only by meeting with the True Guru, the Holy Friend. ||29||
ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੇ ॥
guramatī har har bōlē .
Following the Guru's Teachings, chant the Name of the Lord, Har, Har.
ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮਿ ਕਸਾਈ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਹਰਿ ਰਤੀ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚੋਲੇ ॥
har prēm kasāī dinas rāt har ratī har rang chōlē .
Attracted by the Lord's Love, day and night, the body-robe is imbued with the Lord's Love.
ਹਰਿ ਜੈਸਾ ਪੁਰਖੁ ਨ ਲਭਈ ਸਭੁ ਦੇਖਿਆ ਜਗਤੁ ਮੈ ਟੋਲੇ ॥
har jaisā purakh n labhaī sabh dēkhiā jagat mai tōlē .
I have not found any being like the Lord, although I have searched and looked all over the world.
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਮਨੁ ਅਨਤ ਨ ਕਾਹੂ ਡੋਲੇ ॥
gur satigur nām dirāiā man anat n kāhū dōlē .
The Guru, the True Guru, has implanted the Naam within; now, my mind does not waver or wander anywhere else.
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਗੁਲ ਗੋਲੇ ॥੩੦॥
jan nānak har kā dās hai gur satigur kē gul gōlē .30.
Servant Nanak is the slave of the Lord, the slave of the slaves of the Guru, the True Guru. ||30||