ਧ੍ਰਿਗੰਤ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਨੇਹੰ ਧ੍ਰਿਗ ਸਨੇਹੰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵਹ ॥
dhrigant māt pitā sanēhan dhrig sanēhan bhrāt bānhdhavah .
Cursed is loving attachment to one's mother and father; cursed is loving attachment to one's siblings and relatives.
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸ ਸੁਤਹ ॥
dhrig snēhan banitā bilās sutah .
Cursed is attachment to the joys of family life with one's spouse and children.
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਗ੍ਰਿਹਾਰਥ ਕਹ ॥
dhrig snēhan grihārath kah .
Cursed is attachment to household affairs.
ਸਾਧਸੰਗ ਸ੍ਨੇਹ ਸਤ੍ਯਿੰ ਸੁਖਯੰ ਬਸੰਤਿ ਨਾਨਕਹ ॥੨॥
sādhasang snēh satyin sukhayan basant nānakah .2.
Only loving attachment to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, is True. Nanak dwells there in peace. ||2||
ਮਿਥ੍ਯੰਤ ਦੇਹੰ ਖੀਣੰਤ ਬਲਨੰ ॥
mithyant dēhan khīnant balanan .
The body is false; its power is temporary.
ਬਰਧੰਤਿ ਜਰੂਆ ਹਿਤ੍ਯੰਤ ਮਾਇਆ ॥
baradhant jarūā hityant māiā .
It grows old; its love for Maya increases greatly.
ਅਤ੍ਯੰਤ ਆਸਾ ਆਥਿਤ੍ਯ ਭਵਨੰ ॥
atyant āsā āthity bhavanan .
The human is only a temporary guest in the home of the body, but he has high hopes.
ਗਨੰਤ ਸ੍ਵਾਸਾ ਭੈਯਾਨ ਧਰਮੰ ॥
ganant svāsā bhaiyān dharaman .
The Righteous Judge of Dharma is relentless; he counts each and every breath.
ਪਤੰਤਿ ਮੋਹ ਕੂਪ ਦੁਰਲਭ੍ਯ ਦੇਹੰ ਤਤ ਆਸ੍ਰਯੰ ਨਾਨਕ ॥
patant mōh kūp duralabhy dēhan tat āsrayan nānak .
The human body, so difficult to obtain, has fallen into the deep dark pit of emotional attachment. O Nanak, its only support is God, the Essence of Reality.
ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ॥੩॥
gōbind gōbind gōbind gōpāl kripā .3.
O God, Lord of the World, Lord of the Universe, Master of the Universe, please be kind to me. ||3||
ਕਾਚ ਕੋਟੰ ਰਚੰਤਿ ਤੋਯੰ ਲੇਪਨੰ ਰਕਤ ਚਰਮਣਹ ॥
kāch kōtan rachant tōyan lēpanan rakat charamanah .
This fragile body-fortress is made up of water, plastered with blood and wrapped in skin.
ਨਵੰਤ ਦੁਆਰੰ ਭੀਤ ਰਹਿਤੰ ਬਾਇ ਰੂਪੰ ਅਸਥੰਭਨਹ ॥
navant duāran bhīt rahitan bāi rūpan asathanbhanah .
It has nine gates, but no doors; it is supported by pillars of wind, the channels of the breath.
ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੰ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤਿ ਅਗਿਆਨੀ ਜਾਨੰਤਿ ਅਸਥਿਰੰ ॥
gōbind nāman nah simarant agiānī jānant asathiran .
The ignorant person does not meditate in remembrance on the Lord of the Universe; he thinks that this body is permanent.
ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਉਧਰੰਤ ਸਾਧ ਸਰਣ ਨਾਨਕ ॥
duralabh dēh udharant sādh saran nānak .
This precious body is saved and redeemed in the Sanctuary of the Holy, O Nanak,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਜਪੰਤਿ ॥੪॥
har har har har har harē japant .4.
chanting the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har, Har, Haray. ||4||
ਸੁਭੰਤ ਤੁਯੰ ਅਚੁਤ ਗੁਣਗ੍ਯੰ ਪੂਰਨੰ ਬਹੁਲੋ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
subhant tuyan achut gunagyan pūranan bahulō kripālā .
O Glorious, Eternal and Imperishable, Perfect and Abundantly Compassionate,
ਗੰਭੀਰੰ ਊਚੈ ਸਰਬਗਿ ਅਪਾਰਾ ॥
ganbhīran ūchai sarabag apārā .
Profound and Unfathomable, Lofty and Exalted, All-knowing and Infinite Lord God.
ਭ੍ਰਿਤਿਆ ਪ੍ਰਿਅੰ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਚਰਣੰ ॥
bhritiā prian bisrām charanan .
O Lover of Your devoted servants, Your Feet are a Sanctuary of Peace.
ਅਨਾਥ ਨਾਥੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣੰ ॥੫॥
anāth nāthē nānak saranan .5.
O Master of the masterless, Helper of the helpless, Nanak seeks Your Sanctuary. ||5||
ਮ੍ਰਿਗੀ ਪੇਖੰਤ ਬਧਿਕ ਪ੍ਰਹਾਰੇਣ ਲਖ੍ਯ ਆਵਧਹ ॥
mrigī pēkhant badhik prahārēn lakhy āvadhah .
Seeing the deer, the hunter aims his weapons.
ਅਹੋ ਜਸ੍ਯ ਰਖੇਣ ਗੋਪਾਲਹ ਨਾਨਕ ਰੋਮ ਨ ਛੇਦ੍ਯਤੇ ॥੬॥
ahō jasy rakhēn gōpālah nānak rōm n shēdyatē .6.
But if one is protected by the Lord of the World, O Nanak, not a hair on his head will be touched. ||6||
ਬਹੁ ਜਤਨ ਕਰਤਾ ਬਲਵੰਤ ਕਾਰੀ ਸੇਵੰਤ ਸੂਰਾ ਚਤੁਰ ਦਿਸਹ ॥
bah jatan karatā balavant kārī sēvant sūrā chatur disah .
He may be surrounded on all four sides by servants and powerful warriors;
ਬਿਖਮ ਥਾਨ ਬਸੰਤ ਊਚਹ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਰਣੰ ਕਦਾਂਚਹ ॥
bikham thān basant ūchah nah simarant maranan kadānhchah .
he may dwell in a lofty place, difficult to approach, and never even think of death.
ਹੋਵੰਤਿ ਆਗਿਆ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਕੀਟੀ ਸਾਸ ਅਕਰਖਤੇ ॥੭॥
hōvant āgiā bhagavān purakhah nānak kītī sās akarakhatē .7.
But when the Order comes from the Primal Lord God, O Nanak, even an ant can take away his breath of life. ||7||
ਸਬਦੰ ਰਤੰ ਹਿਤੰ ਮਇਆ ਕੀਰਤੰ ਕਲੀ ਕਰਮ ਕ੍ਰਿਤੁਆ ॥
sabadan ratan hitan maiā kīratan kalī karam krituā .
To be imbued and attuned to the Word of the Shabad; to be kind and compassionate; to sing the Kirtan of the Lord's Praises - these are the most worthwhile actions in this Dark Age of Kali Yuga.
ਮਿਟੰਤਿ ਤਤ੍ਰਾਗਤ ਭਰਮ ਮੋਹੰ ॥
mitant tatrāgat bharam mōhan .
In this way, one's inner doubts and emotional attachments are dispelled.
ਭਗਵਾਨ ਰਮਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਨ੍ਯਿੰ ॥
bhagavān ramanan sarabatr thānyin .
God is pervading and permeating all places.
ਦ੍ਰਿਸਟ ਤੁਯੰ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨੰ ਬਸੰਤ ਸਾਧ ਰਸਨਾ ॥
drisat tuyan amōgh darasanan basant sādh rasanā .
So obtain the Blessed Vision of His Darshan; He dwells upon the tongues of the Holy.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅੰ ਜਾਪੁ ਜਪਨਾ ॥੮॥
har har har harē nānak prian jāp japanā .8.
O Nanak, meditate and chant the Name of the Beloved Lord, Har, Har, Har, Haray. ||8||
ਘਟੰਤ ਰੂਪੰ ਘਟੰਤ ਦੀਪੰ ਘਟੰਤ ਰਵਿ ਸਸੀਅਰ ਨਖ੍ਯਤ੍ਰ ਗਗਨੰ ॥
ghatant rūpan ghatant dīpan ghatant rav sasīar nakhyatr gaganan .
Beauty fades away, islands fade away, the sun, moon, stars and sky fade away.
ਘਟੰਤ ਬਸੁਧਾ ਗਿਰਿ ਤਰ ਸਿਖੰਡੰ ॥
ghatant basudhā gir tar sikhandan .
The earth, mountains, forests and lands fade away.
ਘਟੰਤ ਲਲਨਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਹੀਤੰ ॥
ghatant lalanā sut bhrāt hītan .
One's spouse, children, siblings and loved friends fade away.
ਘਟੰਤ ਕਨਿਕ ਮਾਨਿਕ ਮਾਇਆ ਸ੍ਵਰੂਪੰ ॥
ghatant kanik mānik māiā svarūpan .
Gold and jewels and the incomparable beauty of Maya fade away.
ਨਹ ਘਟੰਤ ਕੇਵਲ ਗੋਪਾਲ ਅਚੁਤ ॥
nah ghatant kēval gōpāl achut .
Only the Eternal, Unchanging Lord does not fade away.
ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਜਨ ॥੯॥
asathiran nānak sādh jan .9.
O Nanak, only the humble Saints are steady and stable forever. ||9||
ਨਹ ਬਿਲੰਬ ਧਰਮੰ ਬਿਲੰਬ ਪਾਪੰ ॥
nah bilanb dharaman bilanb pāpan .
Do not delay in practicing righteousness; delay in committing sins.
ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਨਾਮੰ ਤਜੰਤ ਲੋਭੰ ॥
drirant nāman tajant lōbhan .
Implant the Naam, the Name of the Lord, within yourself, and abandon greed.
ਸਰਣਿ ਸੰਤੰ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੰ ਪ੍ਰਾਪਤੰ ਧਰਮ ਲਖ੍ਯਿਣ ॥
saran santan kilabikh nāsan prāpatan dharam lakhyin .
In the Sanctuary of the Saints, the sins are erased. The character of righteousness is received by that person,
ਨਾਨਕ ਜਿਹ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਮਾਧਵਹ ॥੧੦॥
nānak jih suprasann mādhavah .10.
O Nanak, with whom the Lord is pleased and satisfied. ||10||
ਮਿਰਤ ਮੋਹੰ ਅਲਪ ਬੁਧ੍ਯੰ ਰਚੰਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸਾਹੰ ॥
mirat mōhan alap budhyan rachant banitā binōd sāhan .
The person of shallow understanding is dying in emotional attachment; he is engrossed in pursuits of pleasure with his wife.
ਜੌਬਨ ਬਹਿਕ੍ਰਮ ਕਨਿਕ ਕੁੰਡਲਹ ॥
jauban bahikram kanik kundalah .
With youthful beauty and golden earrings,
ਬਚਿਤ੍ਰ ਮੰਦਿਰ ਸੋਭੰਤਿ ਬਸਤ੍ਰਾ ਇਤ੍ਯੰਤ ਮਾਇਆ ਬ੍ਯਾਪਿਤੰ ॥
bachitr mandir sōbhant basatrā ityant māiā byāpitan .
wondrous mansions, decorations and clothes - this is how Maya clings to him.
ਹੇ ਅਚੁਤ ਸਰਣਿ ਸੰਤ ਨਾਨਕ ਭੋ ਭਗਵਾਨਏ ਨਮਹ ॥੧੧॥
hē achut saran sant nānak bhō bhagavānaē namah .11.
O Eternal, Unchanging, Benevolent Lord God, O Sanctuary of the Saints, Nanak humbly bows to You. ||11||
ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣੰ ਹਰਖੰ ਤ ਸੋਗੰ ਭੋਗੰ ਤ ਰੋਗੰ ॥
janaman t maranan harakhan t sōgan bhōgan t rōgan .
If there is birth, then there is death. If there is pleasure, then there is pain. If there is enjoyment, then there is disease.
ਊਚੰ ਤ ਨੀਚੰ ਨਾਨ੍ਹਾ ਸੁ ਮੂਚੰ ॥
ūchan t nīchan nānhā s mūchan .
If there is high, then there is low. If there is small, then there is great.