ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਸਾ ਘਰੁ ੬ ਮਹਲਾ ੧ ॥
āsā ghar 6 mahalā 1 .
Aasaa, Sixth House, First Mehl:
ਮਨੁ ਮੋਤੀ ਜੇ ਗਹਣਾ ਹੋਵੈ ਪਉਣੁ ਹੋਵੈ ਸੂਤ ਧਾਰੀ ॥
man mōtī jē gahanā hōvai paun hōvai sūt dhārī .
If the pearl of the mind is strung like a jewel on the thread of the breath,
ਖਿਮਾ ਸੀਗਾਰੁ ਕਾਮਣਿ ਤਨਿ ਪਹਿਰੈ ਰਾਵੈ ਲਾਲ ਪਿਆਰੀ ॥੧॥
khimā sīgār kāman tan pahirai rāvai lāl piārī .1.
and the soul-bride adorns her body with compassion, then the Beloved Lord will enjoy His lovely bride. ||1||
ਲਾਲ ਬਹੁ ਗੁਣਿ ਕਾਮਣਿ ਮੋਹੀ ॥
lāl bah gun kāman mōhī .
O my Love, I am fascinated by Your many glories;
ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਹੋਹਿ ਨ ਅਵਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tērē gun hōh n avarī .1. rahāu .
Your Glorious Virtues are not found in any other. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਾਰੁ ਕੰਠਿ ਲੇ ਪਹਿਰੈ ਦਾਮੋਦਰੁ ਦੰਤੁ ਲੇਈ ॥
har har hār kanth lē pahirai dāmōdar dant lēī .
If the bride wears the garland of the Lord's Name, Har, Har, around her neck, and if she uses the toothbrush of the Lord;
ਕਰ ਕਰਿ ਕਰਤਾ ਕੰਗਨ ਪਹਿਰੈ ਇਨ ਬਿਧਿ ਚਿਤੁ ਧਰੇਈ ॥੨॥
kar kar karatā kangan pahirai in bidh chit dharēī .2.
and if she fashions and wears the bracelet of the Creator Lord around her wrist, then she shall hold her consciousness steady. ||2||
ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਕਰ ਮੁੰਦਰੀ ਪਹਿਰੈ ਪਰਮੇਸਰੁ ਪਟੁ ਲੇਈ ॥
madhusūdan kar mundarī pahirai paramēsar pat lēī .
She should make the Lord, the Slayer of demons, her ring, and take the Transcendent Lord as her silken clothes.
ਧੀਰਜੁ ਧੜੀ ਬੰਧਾਵੈ ਕਾਮਣਿ ਸ੍ਰੀਰੰਗੁ ਸੁਰਮਾ ਦੇਈ ॥੩॥
dhīraj dharī bandhāvai kāman srīrang suramā dēī .3.
The soul-bride should weave patience into the braids of her hair, and apply the lotion of the Lord, the Great Lover. ||3||
ਮਨ ਮੰਦਰਿ ਜੇ ਦੀਪਕੁ ਜਾਲੇ ਕਾਇਆ ਸੇਜ ਕਰੇਈ ॥
man mandar jē dīpak jālē kāiā sēj karēī .
If she lights the lamp in the mansion of her mind, and makes her body the bed of the Lord,
ਗਿਆਨ ਰਾਉ ਜਬ ਸੇਜੈ ਆਵੈ ਤ ਨਾਨਕ ਭੋਗੁ ਕਰੇਈ ॥੪॥੧॥੩੫॥
giān rāu jab sējai āvai t nānak bhōg karēī .4.1.35.
then, when the King of spiritual wisdom comes to her bed, He shall take her, and enjoy her. ||4||1||35||