ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
āsā mahalā 1 .
Aasaa, First Mehl:
ਪੇਵਕੜੈ ਧਨ ਖਰੀ ਇਆਣੀ ॥
pēvakarai dhan kharī iānī .
In this world of my father's house, I, the soul-bride, have been very childish;
ਤਿਸੁ ਸਹ ਕੀ ਮੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥੧॥
tis sah kī mai sār n jānī .1.
I did not realize the value of my Husband Lord. ||1||
ਸਹੁ ਮੇਰਾ ਏਕੁ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
sah mērā ēk dūjā nahī kōī .
My Husband is the One; there is no other like Him.
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nadar karē mēlāvā hōī .1. rahāu .
If He bestows His Glance of Grace, then I shall meet Him. ||1||Pause||
ਸਾਹੁਰੜੈ ਧਨ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥
sāhurarai dhan sāch pashāniā .
In the next world of my in-law's house, I, the the soul-bride, shall realize Truth;
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਅਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਿਆ ॥੨॥
sahaj subhāi apanā pir jāniā .2.
I shall come to know the celestial peace of my Husband Lord. ||2||
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਐਸੀ ਮਤਿ ਆਵੈ ॥
gur parasādī aisī mat āvai .
By Guru's Grace, such wisdom comes to me,
ਤਾਂ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੩॥
tānh kāman kantai man bhāvai .3.
so that the soul-bride becomes pleasing to the Mind of the Husband Lord. ||3||
ਕਹਤੁ ਨਾਨਕੁ ਭੈ ਭਾਵ ਕਾ ਕਰੇ ਸੀਗਾਰੁ ॥
kahat nānak bhai bhāv kā karē sīgār .
Says Nanak, she who adorns herself with the Love and the Fear of God,
ਸਦ ਹੀ ਸੇਜੈ ਰਵੈ ਭਤਾਰੁ ॥੪॥੨੭॥
sad hī sējai ravai bhatār .4.27.
enjoys her Husband Lord forever on His Bed. ||4||27||