ਐਸਾ ਗੁਰਮਤਿ ਰਮਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥
aisā guramat ramat sarīrā .
Through the Guru's Teachings, realize that He is pervading in all bodies;
ਹਰਿ ਭਜੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har bhaj mērē man gahir ganbhīrā .1. rahāu .
O my soul, vibrate on the Profound, Unfathomable Lord. ||1||Pause||
ਅਨਤ ਤਰੰਗ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥
anat tarang bhagat har rangā .
Loving devotion to the Lord brings endless waves of joy and delight.
ਅਨਦਿਨੁ ਸੂਚੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸੰਗਾ ॥
anadin sūchē har gun sangā .
One who dwells with the Glorious Praises of the Lord, night and day, is sanctified.
ਮਿਥਿਆ ਜਨਮੁ ਸਾਕਤ ਸੰਸਾਰਾ ॥
mithiā janam sākat sansārā .
The birth into the world of the faithless cynic is totally useless.
ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਜਨੁ ਰਹੈ ਨਿਰਾਰਾ ॥੨॥
rām bhagat jan rahai nirārā .2.
The humble devotee of the Lord remains unattached. ||2||
ਸੂਚੀ ਕਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥
sūchī kāiā har gun gāiā .
The body which sings the Glorious Praises of the Lord is sanctified.
ਆਤਮੁ ਚੀਨਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇਆ ॥
ātam chīn rahai liv lāiā .
The soul remains conscious of the Lord, absorbed in His Love.
ਆਦਿ ਅਪਾਰੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਹੀਰਾ ॥
ād apār aparanpar hīrā .
The Lord is the Infinite Primal Being, beyond the beyond, the priceless jewel.
ਲਾਲਿ ਰਤਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੩॥
lāl ratā mērā man dhīrā .3.
My mind is totally content, imbued with my Beloved. ||3||
ਕਥਨੀ ਕਹਹਿ ਕਹਹਿ ਸੇ ਮੂਏ ॥
kathanī kahah kahah sē mūē .
Those who speak and babble on and on, are truly dead.
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰਿ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂੰ ਹੈ ॥
sō prabh dūr nāhī prabh tūn hai .
God is not far away - O God, You are right here.
ਸਭੁ ਜਗੁ ਦੇਖਿਆ ਮਾਇਆ ਛਾਇਆ ॥
sabh jag dēkhiā māiā shāiā .
I have seen that the whole world is engrossed in Maya.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੧੭॥
nānak guramat nām dhiāiā .4.17.
O Nanak, through the Guru's Teachings, I meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||4||17||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
āsā mahalā 1 .
Aasaa, First Mehl:
ਕਿਸ ਕਉ ਕਹਹਿ ਸੁਣਾਵਹਿ ਕਿਸ ਕਉ ਕਿਸੁ ਸਮਝਾਵਹਿ ਸਮਝਿ ਰਹੇ ॥
kis kau kahah sunāvah kis kau kis samajhāvah samajh rahē .
Unto whom do they speak? Unto whom do they preach? Who understands? Let them understand themselves.
ਕਿਸੈ ਪੜਾਵਹਿ ਪੜਿ ਗੁਣਿ ਬੂਝੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੰਤੋਖਿ ਰਹੇ ॥੧॥
kisai parāvah par gun būjhē satigur sabad santōkh rahē .1.
Who do they teach? Through study, they come to realize the Lord's Glorious Virtues. Through the Shabad, the Word of the True Guru, they come to dwell in contentment. ||1||