ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salōk mah 5 .
Shalok, Fifth Mehl:
ਜਾਚਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਦੇਹਿ ਪਿਆਰਿਆ ॥
jāchak mangai dān dēh piāriā .
The beggar begs for charity: give to me, O my Beloved!
ਦੇਵਣਹਾਰੁ ਦਾਤਾਰੁ ਮੈ ਨਿਤ ਚਿਤਾਰਿਆ ॥
dēvanahār dātār mai nit chitāriā .
O Great Giver, O Giving Lord, my consciousness is continually centered on You.
ਨਿਖੁਟਿ ਨ ਜਾਈ ਮੂਲਿ ਅਤੁਲ ਭੰਡਾਰਿਆ ॥
nikhut n jāī mūl atul bhandāriā .
The immeasurable warehouses of the Lord can never be emptied out.
ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰੁ ਤਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਰਿਆ ॥੧॥
nānak sabad apār tin sabh kish sāriā .1.
O Nanak, the Word of the Shabad is infinite; it has arranged everything perfectly. ||1||
ਮਃ ੫ ॥
mah 5 .
Fifth Mehl:
ਸਿਖਹੁ ਸਬਦੁ ਪਿਆਰਿਹੋ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਟੇਕ ॥
sikhah sabad piārihō janam maran kī tēk .
O Sikhs, love the Word of the Shabad; in life and death, it is our only support.
ਮੁਖ ਊਜਲ ਸਦਾ ਸੁਖੀ ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਤ ਏਕ ॥੨॥
mukh ūjal sadā sukhī nānak simarat ēk .2.
Your face shall be radiant, and you shall find a lasting peace, O Nanak, remembering the One Lord in meditation. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਓਥੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੰਡੀਐ ਸੁਖੀਆ ਹਰਿ ਕਰਣੇ ॥
ōthai anmrit vandīai sukhīā har karanē .
There, the Ambrosial Nectar is distributed; the Lord is the Bringer of peace.
ਜਮ ਕੈ ਪੰਥਿ ਨ ਪਾਈਅਹਿ ਫਿਰਿ ਨਾਹੀ ਮਰਣੇ ॥
jam kai panth n pāīah phir nāhī maranē .
They are not placed upon the path of Death, and they shall not have to die again.
ਜਿਸ ਨੋ ਆਇਆ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਤਿਸੈ ਹੀ ਜਰਣੇ ॥
jis nō āiā prēm ras tisai hī jaranē .
One who comes to savor the Lord's Love experiences it.
ਬਾਣੀ ਉਚਰਹਿ ਸਾਧ ਜਨ ਅਮਿਉ ਚਲਹਿ ਝਰਣੇ ॥
bānī ucharah sādh jan amiu chalah jharanē .
The Holy beings chant the Bani of the Word, like nectar flowing from a spring.
ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜੀਵਿਆ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਧਰਣੇ ॥੯॥
pēkh darasan nānak jīviā man andar dharanē .9.
Nanak lives by beholding the Blessed Vision of the Darshan of those who have implanted the Lord's Name within their minds. ||9||