ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salōk mah 5 .
Shalok, Fifth Mehl:
ਰਹਦੇ ਖੁਹਦੇ ਨਿੰਦਕ ਮਾਰਿਅਨੁ ਕਰਿ ਆਪੇ ਆਹਰੁ ॥
rahadē khuhadē nindak mārian kar āpē āhar .
By their own efforts, the slanderers have destroyed all remnants of themselves.
ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਨਾਨਕਾ ਵਰਤੈ ਸਭ ਜਾਹਰੁ ॥੧॥
sant sahāī nānakā varatai sabh jāhar .1.
The Support of the Saints, O Nanak, is manifest, pervading everywhere. ||1||
ਮਃ ੫ ॥
mah 5 .
Fifth Mehl:
ਮੁੰਢਹੁ ਭੁਲੇ ਮੁੰਢ ਤੇ ਕਿਥੈ ਪਾਇਨਿ ਹਥੁ ॥
mundhah bhulē mundh tē kithai pāin hath .
Those who went astray from the Primal Being in the very beginning - where can they find refuge?
ਤਿੰਨੈ ਮਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਜਿ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ॥੨॥
tinnai mārē nānakā j karan kāran samarath .2.
O Nanak, they are struck down by the All-powerful, the Cause of causes. ||2||
ਪਉੜੀ ੫ ॥
paurī 5 .
Pauree, Fifth Mehl:
ਲੈ ਫਾਹੇ ਰਾਤੀ ਤੁਰਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
lai phāhē rātī turah prabh jānai prānī .
They take the noose in their hands, and go out at night to strangle others, but God knows everything, O mortal.
ਤਕਹਿ ਨਾਰਿ ਪਰਾਈਆ ਲੁਕਿ ਅੰਦਰਿ ਠਾਣੀ ॥
takah nār parāīā luk andar thānī .
They spy on other men's women, concealed in their hiding places.
ਸੰਨ੍ਹੀ ਦੇਨ੍ਹਿ ਵਿਖੰਮ ਥਾਇ ਮਿਠਾ ਮਦੁ ਮਾਣੀ ॥
sannhī dēnh vikhanm thāi mithā mad mānī .
They break into well-protected places, and revel in sweet wine.
ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਪਛੁਤਾਣੀ ॥
karamī āpō āpanī āpē pashutānī .
But they shall come to regret their actions - they create their own karma.
ਅਜਰਾਈਲੁ ਫਰੇਸਤਾ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਘਾਣੀ ॥੨੭॥
ajarāīl pharēsatā til pīrē ghānī .27.
Azraa-eel, the Angel of Death, shall crush them like sesame seeds in the oil-press. ||27||