ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salōk mah 4 .
Shalok, Fourth Mehl:
ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਹੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਮਨਮੁਖ ਦੁਰਜਨਾ ॥
man antar haumai rōg hai bhram bhūlē manamukh durajanā .
Deep within the mind is the disease of ego; the self-willed manmukhs, the evil beings, are deluded by doubt.
ਨਾਨਕ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸਜਨਾ ॥੧॥
nānak rōg gavāi mil satigur sādhū sajanā .1.
O Nanak, this disease is eradicated, only when one meets the True Guru, our Holy Friend. ||1||
ਮਃ ੪ ॥
mah 4 .
Fourth Mehl:
ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
man tan ratā rang siu guramukh har gunatās .
The mind and body of the Gurmukh are imbued with the Love of the Lord, the Treasure of Virtue.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਗੁਰ ਸਾਬਾਸਿ ॥੨॥
jan nānak har saranāgatī har mēlē gur sābās .2.
Servant Nanak has taken to the Sanctuary of the Lord. Hail to the Guru, who has united me with the Lord. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਤੂ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਕਿਸੁ ਨਾਲਿ ਤੂ ਵੜੀਐ ॥
tū karatā purakh aganm hai kis nāl tū varīai .
You are the Personification of Creativity, the Inaccessible Lord. With whom should I compare You?
ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਹੋਇ ਸੁ ਆਖੀਐ ਤੁਧੁ ਜੇਹਾ ਤੂਹੈ ਪੜੀਐ ॥
tudh jēvad hōi s ākhīai tudh jēhā tūhai parīai .
If there was anyone else as great as You, I would name him; You alone are like Yourself.
ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਇਕੁ ਵਰਤਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗੜੀਐ ॥
tū ghat ghat ik varatadā guramukh paragarīai .
You are the One, permeating each and every heart; You are revealed to the Gurmukh.
ਤੂ ਸਚਾ ਸਭਸ ਦਾ ਖਸਮੁ ਹੈ ਸਭ ਦੂ ਤੂ ਚੜੀਐ ॥
tū sachā sabhas dā khasam hai sabh dū tū charīai .
You are the True Lord and Master of all; You are the Highest of all.
ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੁ ਸਚੇ ਹੋਇਸੀ ਤਾ ਕਾਇਤੁ ਕੜੀਐ ॥੩॥
tū karah s sachē hōisī tā kāit karīai .3.
Whatever You do, O True Lord - that is what happens, so why should we grieve? ||3||