ਸਲੋਕੁ ॥
salōk .
Shalok:
ਮਾਇਆ ਡੋਲੈ ਬਹੁ ਬਿਧੀ ਮਨੁ ਲਪਟਿਓ ਤਿਹ ਸੰਗ ॥
māiā dōlai bah bidhī man lapatiō tih sang .
Maya clings to the mind, and causes it to waver in so many ways.
ਮਾਗਨ ਤੇ ਜਿਹ ਤੁਮ ਰਖਹੁ ਸੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮਹਿ ਰੰਗ ॥੧॥
māgan tē jih tum rakhah s nānak nāmah rang .1.
When You, O Lord, restrain someone from asking for wealth, then, O Nanak, he comes to love the Name. ||1||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਮਮਾ ਮਾਗਨਹਾਰ ਇਆਨਾ ॥
mamā māganahār iānā .
MAMMA: The beggar is so ignorant
ਦੇਨਹਾਰ ਦੇ ਰਹਿਓ ਸੁਜਾਨਾ ॥
dēnahār dē rahiō sujānā .
- the great Giver continues to give. He is all-knowing.
ਜੋ ਦੀਨੋ ਸੋ ਏਕਹਿ ਬਾਰ ॥
jō dīnō sō ēkah bār .
Whatever He gives, He gives once and for all.
ਮਨ ਮੂਰਖ ਕਹ ਕਰਹਿ ਪੁਕਾਰ ॥
man mūrakh kah karah pukār .
O foolish mind, why do you complain, and cry out so loud?
ਜਉ ਮਾਗਹਿ ਤਉ ਮਾਗਹਿ ਬੀਆ ॥
jau māgah tau māgah bīā .
Whenever you ask for something, you ask for worldly things;
ਜਾ ਤੇ ਕੁਸਲ ਨ ਕਾਹੂ ਥੀਆ ॥
jā tē kusal n kāhū thīā .
no one has obtained happiness from these.
ਮਾਗਨਿ ਮਾਗ ਤ ਏਕਹਿ ਮਾਗ ॥
māgan māg t ēkah māg .
If you must ask for a gift, then ask for the One Lord.
ਨਾਨਕ ਜਾ ਤੇ ਪਰਹਿ ਪਰਾਗ ॥੪੧॥
nānak jā tē parah parāg .41.
O Nanak, by Him, you shall be saved. ||41||