ਸਲੋਕੁ ॥
salōk .
Shalok:
ਆਤਮ ਰਸੁ ਜਿਹ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰੰਗ ਸਹਜੇ ਮਾਣੁ ॥
ātam ras jih jāniā har rang sahajē mān .
One who knows the taste of the Lord's sublime essence, intuitively enjoys the Lord's Love.
ਨਾਨਕ ਧਨਿ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਜਨ ਆਏ ਤੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥
nānak dhan dhan dhann jan āē tē paravān .1.
O Nanak, blessed, blessed, blessed are the Lord's humble servants; how fortunate is their coming into the world! ||1||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਆਇਆ ਸਫਲ ਤਾਹੂ ਕੋ ਗਨੀਐ ॥
āiā saphal tāhū kō ganīai .
How fruitful is the coming into the world, of those
ਜਾਸੁ ਰਸਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਭਨੀਐ ॥
jās rasan har har jas bhanīai .
whose tongues celebrate the Praises of the Name of the Lord, Har, Har.
ਆਇ ਬਸਹਿ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗੇ ॥
āi basah sādhū kai sangē .
They come and dwell with the Saadh Sangat, the Company of the Holy;
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਰੰਗੇ ॥
anadin nām dhiāvah rangē .
night and day, they lovingly meditate on the Naam.
ਆਵਤ ਸੋ ਜਨੁ ਨਾਮਹਿ ਰਾਤਾ ॥
āvat sō jan nāmah rātā .
Blessed is the birth of those humble beings who are attuned to the Naam;
ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਮਇਆ ਬਿਧਾਤਾ ॥
jā kau daiā maiā bidhātā .
the Lord, the Architect of Destiny, bestows His Kind Mercy upon them.
ਏਕਹਿ ਆਵਨ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਇਆ ॥
ēkah āvan phir jōn n āiā .
They are born only once - they shall not be reincarnated again.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਸਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੩॥
nānak har kai daras samāiā .13.
O Nanak, they are absorbed into the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||13||