ਸਲੋਕੁ ॥
salōk .
Shalok:
ਆਪਹਿ ਕੀਆ ਕਰਾਇਆ ਆਪਹਿ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥
āpah kīā karāiā āpah karanai jōg .
He Himself acts, and causes others to act; He Himself can do everything.
ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥
nānak ēkō rav rahiā dūsar hōā n hōg .1.
O Nanak, the One Lord is pervading everywhere; there has never been any other, and there never shall be. ||1||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਓਅੰ ਸਾਧ ਸਤਿਗੁਰ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
ōan sādh satigur namasakāran .
ONG: I humbly bow in reverence to the One Universal Creator, to the Holy True Guru.
ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੰ ॥
ād madh ant nirankāran .
In the beginning, in the middle, and in the end, He is the Formless Lord.
ਆਪਹਿ ਸੁੰਨ ਆਪਹਿ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥
āpah sunn āpah sukh āsan .
He Himself is in the absolute state of primal meditation; He Himself is in the seat of peace.
ਆਪਹਿ ਸੁਨਤ ਆਪ ਹੀ ਜਾਸਨ ॥
āpah sunat āp hī jāsan .
He Himself listens to His Own Praises.
ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥
āpan āp āpah upāiō .
He Himself created Himself.
ਆਪਹਿ ਬਾਪ ਆਪ ਹੀ ਮਾਇਓ ॥
āpah bāp āp hī māiō .
He is His Own Father, He is His Own Mother.
ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲਾ ॥
āpah sūkham āpah asathūlā .
He Himself is subtle and etheric; He Himself is manifest and obvious.
ਲਖੀ ਨ ਜਾਈ ਨਾਨਕ ਲੀਲਾ ॥੧॥
lakhī n jāī nānak līlā .1.
O Nanak, His wondrous play cannot be understood. ||1||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
kar kirapā prabh dīn daiālā .
O God, Merciful to the meek, please be kind to me,
ਤੇਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਨੁ ਹੋਇ ਰਵਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
tērē santan kī man hōi ravālā . rahāu .
that my mind might become the dust of the feet of Your Saints. ||Pause||