ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਉ ਭਉ ਨਾਹਿ ॥
jō is mārē tis kau bhau nāh .
One who kills this has no fear.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਿ ॥
jō is mārē s nām samāh .
One who kills this is absorbed in the Naam.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
jō is mārē tis kī trisanā bujhai .
One who kills this has his desires quenched.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਦਰਗਹ ਸਿਝੈ ॥੨॥
jō is mārē s daragah sijhai .2.
One who kills this is approved in the Court of the Lord. ||2||
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ॥
jō is mārē sō dhanavantā .
One who kills this is wealthy and prosperous.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ॥
jō is mārē sō pativantā .
One who kills this is honorable.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਜਤੀ ॥
jō is mārē sōī jatī .
One who kills this is truly a celibate.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਹੋਵੈ ਗਤੀ ॥੩॥
jō is mārē tis hōvai gatī .3.
One who kills this attains salvation. ||3||
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਆਇਆ ਗਨੀ ॥
jō is mārē tis kā āiā ganī .
One who kills this - his coming is auspicious.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਨਿਹਚਲੁ ਧਨੀ ॥
jō is mārē s nihachal dhanī .
One who kills this is steady and wealthy.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਵਡਭਾਗਾ ॥
jō is mārē sō vadabhāgā .
One who kills this is very fortunate.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥੪॥
jō is mārē s anadin jāgā .4.
One who kills this remains awake and aware, night and day. ||4||
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਾ ॥
jō is mārē s jīvan mukatā .
One who kills this is Jivan Mukta, liberated while yet alive.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਜੁਗਤਾ ॥
jō is mārē tis kī niramal jugatā .
One who kills this lives a pure lifestyle.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੁਗਿਆਨੀ ॥
jō is mārē sōī sugiānī .
One who kills this is spiritually wise.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਸਹਜ ਧਿਆਨੀ ॥੫॥
jō is mārē s sahaj dhiānī .5.
One who kills this meditates intuitively. ||5||
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਥਾਇ ਨ ਪਰੈ ॥ ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਜਾਪ ਤਪ ਕਰੈ ॥
is mārī bin thāi n parai . kōt karam jāp tap karai .
Without killing this, one is not acceptable, even though one may perform millions of rituals, chants and austerities.
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਨਮੁ ਨ ਮਿਟੈ ॥
is mārī bin janam n mitai .
Without killing this, one does not escape the cycle of reincarnation.
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਛੁਟੈ ॥੬॥
is mārī bin jam tē nahī shutai .6.
Without killing this, one does not escape death. ||6||
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
is mārī bin giān n hōī .
Without killing this, one does not obtain spiritual wisdom.
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜੂਠਿ ਨ ਧੋਈ ॥
is mārī bin jūth n dhōī .
Without killing this, one's impurity is not washed off.
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈਲਾ ॥
is mārī bin sabh kish mailā .
Without killing this, everything is filthy.
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਉਲਾ ॥੭॥
is mārī bin sabh kish jaulā .7.
Without killing this, everything is a losing game. ||7||
ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ॥
jā kau bhaē kripāl kripā nidh .
When the Lord, the Treasure of Mercy, bestows His Mercy,
ਤਿਸੁ ਭਈ ਖਲਾਸੀ ਹੋਈ ਸਗਲ ਸਿਧਿ ॥
tis bhaī khalāsī hōī sagal sidh .
one obtains release, and attains total perfection.
ਗੁਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾ ਕੀ ਹੈ ਮਾਰੀ ॥
gur dubidhā jā kī hai mārī .
One whose duality has been killed by the Guru,
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੀ ॥੮॥੫॥
kah nānak sō braham bīchārī .8.5.
says Nanak, contemplates God. ||8||5||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੂਰਾ ॥
jō is mārē sōī sūrā .
One who kills this is a spiritual hero.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਪੂਰਾ ॥
jō is mārē sōī pūrā .
One who kills this is perfect.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥
jō is mārē tisah vadiāī .
One who kills this obtains glorious greatness.
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਦੁਖੁ ਜਾਈ ॥੧॥
jō is mārē tis kā dukh jāī .1.
One who kills this is freed of suffering. ||1||
ਐਸਾ ਕੋਇ ਜਿ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਗਵਾਵੈ ॥
aisā kōi j dubidhā mār gavāvai .
How rare is such a person, who kills and casts off duality.
ਇਸਹਿ ਮਾਰਿ ਰਾਜ ਜੋਗੁ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
isah mār rāj jōg kamāvai .1. rahāu .
Killing it, he attains Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||1||Pause||