ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੭॥
sabad ratē sē niramalē chalah satigur bhāi .7.
Those who are attuned to the Shabad are immaculate and pure. They walk in harmony with the Will of the True Guru. ||7||
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂੰ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥
har prabh dātā ēk tūn tūn āpē bakhas milāi .
O Lord God, You are the One and Only Giver; You forgive us, and unite us with Yourself.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੮॥੧॥੯॥
jan nānak saranāgatī jiu bhāvai tivai shadāi .8.1.9.
Servant Nanak seeks Your Sanctuary; if it is Your Will, please save him! ||8||1||9||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
rāg gaurī bairāgan mahalā 3 .
Raag Gauree Bairaagan, Third Mehl:
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਜੋ ਮੁਹ ਫੇਰੇ ਤੇ ਵੇਮੁਖ ਬੁਰੇ ਦਿਸੰਨਿ ॥
satigur tē jō muh phērē tē vēmukh burē disann .
Those who turn their faces away from the True Guru, are seen to be unfaithful and evil.
ਅਨਦਿਨੁ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਨਿ ਫਿਰਿ ਵੇਲਾ ਨਾ ਲਹੰਨਿ ॥੧॥
anadin badhē mārīan phir vēlā nā lahann .1.
They shall be bound and beaten night and day; they shall not have this opportunity again. ||1||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ॥
har har rākhah kripā dhār .
O Lord, please shower Your Mercy upon me, and save me!
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satasangat mēlāi prabh har hiradai har gun sār .1. rahāu .
O Lord God, please lead me to meet the Sat Sangat, the True Congregation, that I may dwell upon the Glorious Praises of the Lord within my heart. ||1||Pause||
ਸੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਭਾਵਦੇ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਇ ਚਲੰਨਿ ॥
sē bhagat har bhāvadē jō guramukh bhāi chalann .
Those devotees are pleasing to the Lord, who as Gurmukh, walk in harmony with the Way of the Lord's Will.
ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸੇਵਾ ਕਰਨਿ ਜੀਵਤ ਮੁਏ ਰਹੰਨਿ ॥੨॥
āp shōd sēvā karan jīvat muē rahann .2.
Subduing their selfishness and conceit, and performing selfless service, they remain dead while yet alive. ||2||
ਜਿਸ ਦਾ ਪਿੰਡੁ ਪਰਾਣ ਹੈ ਤਿਸ ਕੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ॥
jis dā pind parān hai tis kī sir kār .
The body and the breath of life belong to the One - perform the greatest service to Him.
ਓਹੁ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਹਰਿ ਰਖੀਐ ਹਿਰਦੈ ਧਾਰਿ ॥੩॥
ōh kiu manah visārīai har rakhīai hiradai dhār .3.
Why forget Him from your mind? Keep the Lord enshrined in your heart. ||3||
ਨਾਮਿ ਮਿਲਿਐ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮਿ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
nām miliai pat pāīai nām manniai sukh hōi .
Receiving the Naam, the Name of the Lord, one obtains honor; believing in the Naam, one is at peace.
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੪॥
satigur tē nām pāīai karam milai prabh sōi .4.
The Naam is obtained from the True Guru; by His Grace, God is found. ||4||
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਜੋ ਮੁਹੁ ਫੇਰੇ ਓਇ ਭ੍ਰਮਦੇ ਨਾ ਟਿਕੰਨਿ ॥
satigur tē jō muh phērē ōi bhramadē nā tikann .
They turn their faces away from the True Guru; they continue to wander aimlessly.
ਧਰਤਿ ਅਸਮਾਨੁ ਨ ਝਲਈ ਵਿਚਿ ਵਿਸਟਾ ਪਏ ਪਚੰਨਿ ॥੫॥
dharat asamān n jhalaī vich visatā paē pachann .5.
They are not accepted by the earth or the sky; they fall into manure, and rot. ||5||
ਇਹੁ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਮੋਹ ਠਗਉਲੀ ਪਾਇ ॥
ih jag bharam bhulāiā mōh thagaulī pāi .
This world is deluded by doubt - it has taken the drug of emotional attachment.
ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨ ਨੇੜਿ ਨ ਭਿਟੈ ਮਾਇ ॥੬॥
jinā satigur bhētiā tin nēr n bhitai māi .6.
Maya does not draw near those who have met with the True Guru. ||6||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੋ ਸੋਹਣੇ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇ ॥
satigur sēvan sō sōhanē haumai mail gavāi .
Those who serve the True Guru are very beautiful; they cast off the filth of selfishness and conceit.