ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mājh mahalā 5 .
Gauree Maajh, Fifth Mehl:
ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ਜਿੰਦੂ ਤੂੰ ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
mīthē har gun gāu jindū tūn mīthē har gun gāu .
Sing the Sweet Praises of the Lord, O my soul, sing the Sweet Praises of the Lord.
ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sachē sētī ratiā miliā nithāvē thāu .1. rahāu .
Attuned to the True One, even the homeless find a home. ||1||Pause||
ਹੋਰਿ ਸਾਦ ਸਭਿ ਫਿਕਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਫਿਕਾ ਹੋਇ ॥
hōr sād sabh phikiā tan man phikā hōi .
All other tastes are bland and insipid; through them, the body and mind are rendered insipid as well.
ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਜੋ ਕਰੇ ਫਿਟੁ ਸੁ ਜੀਵਣੁ ਸੋਇ ॥੧॥
vin paramēsar jō karē phit s jīvan sōi .1.
Without the Transcendent Lord, what can anyone do? Cursed is his life, and cursed his reputation. ||1||
ਅੰਚਲੁ ਗਹਿ ਕੈ ਸਾਧ ਕਾ ਤਰਣਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
anchal gah kai sādh kā taranā ih sansār .
Grasping the hem of the robe of the Holy Saint, we cross over the world-ocean.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਆਰਾਧੀਐ ਉਧਰੈ ਸਭ ਪਰਵਾਰੁ ॥੨॥
pārabraham ārādhīai udharai sabh paravār .2.
Worship and adore the Supreme Lord God, and all your family will be saved as well. ||2||
ਸਾਜਨੁ ਬੰਧੁ ਸੁਮਿਤ੍ਰੁ ਸੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਦੇਇ ॥
sājan bandh sumitr sō har nām hiradai dēi .
He is a companion, a relative, and a good friend of mine, who implants the Lord's Name within my heart.
ਅਉਗਣ ਸਭਿ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰੁ ਕਰੇਇ ॥੩॥
augan sabh mitāi kai paraupakār karēi .3.
He washes off all my demerits, and is so generous to me. ||3||
ਮਾਲੁ ਖਜਾਨਾ ਥੇਹੁ ਘਰੁ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਨਿਧਾਨ ॥
māl khajānā thēh ghar har kē charan nidhān .
Wealth, treasures, and household are all just ruins; the Lord's Feet are the only treasure.
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚਕੁ ਦਰਿ ਤੇਰੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਧਨੋ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ॥੪॥੪॥੧੭੨॥
nānak jāchak dar tērai prabh tudhanō mangai dān .4.4.172.
Nanak is a beggar standing at Your Door, God; he begs for Your charity. ||4||4||172||