ਕੋਈ ਜਿ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਮੂਲਿ ਨ ਸੁਣੀ ਕਹਿਆ ॥੨॥
kōī j mūrakh lōbhīā mūl n sunī kahiā .2.
But he is foolish and greedy, and he never listens to what he is told. ||2||
ਇਕਸੁ ਦੁਹੁ ਚਹੁ ਕਿਆ ਗਣੀ ਸਭ ਇਕਤੁ ਸਾਦਿ ਮੁਠੀ ॥
ikas duh chah kiā ganī sabh ikat sād muthī .
Why bother to count one, two, three, four? The whole world is defrauded by the same enticements.
ਇਕੁ ਅਧੁ ਨਾਇ ਰਸੀਅੜਾ ਕਾ ਵਿਰਲੀ ਜਾਇ ਵੁਠੀ ॥੩॥
ik adh nāi rasīarā kā viralī jāi vuthī .3.
Hardly anyone loves the Lord's Name; how rare is that place which is in bloom. ||3||
ਭਗਤ ਸਚੇ ਦਰਿ ਸੋਹਦੇ ਅਨਦ ਕਰਹਿ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
bhagat sachē dar sōhadē anad karah din rāt .
The devotees look beautiful in the True Court; night and day, they are happy.
ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਪਰਮੇਸਰੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਤ ॥੪॥੧॥੧੬੯॥
rang ratē paramēsarai jan nānak tin bal jāt .4.1.169.
They are imbued with the Love of the Transcendent Lord; servant Nanak is a sacrifice to them. ||4||1||169||
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫
rāg gaurī mājh mahalā 5
Raag Gauree Maajh, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬਹੁ ਮਾਣੁ ਕਰਤੇ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬਹੁ ਮਾਣੁ ॥
tūn mērā bah mān karatē tūn mērā bah mān .
I am so proud of You, O Creator; I am so proud of You.
ਜੋਰਿ ਤੁਮਾਰੈ ਸੁਖਿ ਵਸਾ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jōr tumārai sukh vasā sach sabad nīsān .1. rahāu .
Through Your Almighty Power, I dwell in peace. The True Word of the Shabad is my banner and insignia. ||1||Pause||
ਸਭੇ ਗਲਾ ਜਾਤੀਆ ਸੁਣਿ ਕੈ ਚੁਪ ਕੀਆ ॥
sabhē galā jātīā sun kai chup kīā .
He hears and knows everything, but he keeps silent.
ਕਦ ਹੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਲਧੀਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੜਿਆ ॥੧॥
kad hī surat n ladhīā māiā mōhariā .1.
Bewitched by Maya, he never regains awareness. ||1||
ਦੇਇ ਬੁਝਾਰਤ ਸਾਰਤਾ ਸੇ ਅਖੀ ਡਿਠੜਿਆ ॥
dēi bujhārat sāratā sē akhī dithariā .
The riddles and hints are given, and he sees them with his eyes.