ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਮੋਹਿ ਦਾਸਰੋ ਠਾਕੁਰ ਕੋ ॥
mōh dāsarō thākur kō .
I am the slave of my Lord and Master.
ਧਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਖਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dhān prabh kā khānā .1. rahāu .
I eat whatever God gives me. ||1||Pause||
ਐਸੋ ਹੈ ਰੇ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥
aisō hai rē khasam hamārā .
Such is my Lord and Master.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥
khin mah sāj savāranahārā .1.
In an instant, He creates and embellishes. ||1||
ਕਾਮੁ ਕਰੀ ਜੇ ਠਾਕੁਰ ਭਾਵਾ ॥
kām karī jē thākur bhāvā .
I do that work which pleases my Lord and Master.
ਗੀਤ ਚਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਾ ॥੨॥
gīt charit prabh kē gun gāvā .2.
I sing the songs of God's glory, and His wondrous play. ||2||
ਸਰਣਿ ਪਰਿਓ ਠਾਕੁਰ ਵਜੀਰਾ ॥
saran pariō thākur vajīrā .
I seek the Sanctuary of the Lord's Prime Minister;
ਤਿਨਾ ਦੇਖਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੩॥
tinā dēkh mērā man dhīrā .3.
beholding Him, my mind is comforted and consoled. ||3||
ਏਕ ਟੇਕ ਏਕੋ ਆਧਾਰਾ ॥
ēk tēk ēkō ādhārā .
The One Lord is my support, the One is my steady anchor.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਲਾਗਾ ਕਾਰਾ ॥੪॥੧੧॥੧੪੯॥
jan nānak har kī lāgā kārā .4.11.149.
Servant Nanak is engaged in the Lord's work. ||4||11||149||