ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਜਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਪੈਨੈ ਖਾਇ ॥
jis kā dīā painai khāi .
They wear and eat the gifts from the Lord;
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਆਲਸੁ ਕਿਉ ਬਨੈ ਮਾਇ ॥੧॥
tis siu ālas kiu banai māi .1.
how can laziness help them, O mother? ||1||
ਖਸਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਆਨ ਕੰਮਿ ਲਾਗਹਿ ॥
khasam bisār ān kanm lāgah .
Forgetting her Husband Lord, and attaching herself to other affairs,
ਕਉਡੀ ਬਦਲੇ ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kaudī badalē ratan tiāgah .1. rahāu .
the soul-bride throws away the precious jewel in exchange for a mere shell. ||1||Pause||
ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਆਗਿ ਲਾਗਤ ਅਨ ਲੋਭਾ ॥
prabhū tiāg lāgat an lōbhā .
Forsaking God, she is attached to other desires.
ਦਾਸਿ ਸਲਾਮੁ ਕਰਤ ਕਤ ਸੋਭਾ ॥੨॥
dās salām karat kat sōbhā .2.
But who has gained honor by saluting the slave? ||2||
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਖਾਵਹਿ ਖਾਨ ਪਾਨ ॥
anmrit ras khāvah khān pān .
They consume food and drink, delicious and sublime as ambrosial nectar.
ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਨਹਿ ਸੁਆਨ ॥੩॥
jin dīē tisah n jānah suān .3.
But the dog does not know the One who has bestowed these. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ॥
kah nānak ham lūn harāmī .
Says Nanak, I have been unfaithful to my own nature.
ਬਖਸਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੭੬॥੧੪੫॥
bakhas lēh prabh antarajāmī .4.76.145.
Please forgive me, O God, O Searcher of hearts. ||4||76||145||