ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥
gaurī mahalā 3 guārērī .
Gauree, Third Mehl, Gwaarayree:
ਸਚਾ ਅਮਰੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
sachā amar sachā pātisāh .
True is the Lord King, True is His Royal Command.
ਮਨਿ ਸਾਚੈ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥ ਸਚੈ ਮਹਲਿ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹੁ ॥੧॥
man sāchai rātē har vēparavāh . sachai mahal sach nām samāh .1.
Those whose minds are attuned to the True, Carefree Lord enter the True Mansion of His Presence, and merge in the True Name. ||1||
ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥
sun man mērē sabad vīchār .
Listen, O my mind: contemplate the Word of the Shabad.
ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਹੁ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rām japah bhavajal utarah pār .1. rahāu .
Chant the Lord's Name, and cross over the terrifying world-ocean. ||1||Pause||
ਭਰਮੇ ਆਵੈ ਭਰਮੇ ਜਾਇ ॥
bharamē āvai bharamē jāi .
In doubt he comes, and in doubt he goes.
ਇਹੁ ਜਗੁ ਜਨਮਿਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
ih jag janamiā dūjai bhāi .
This world is born out of the love of duality.
ਮਨਮੁਖਿ ਨ ਚੇਤੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੨॥
manamukh n chētai āvai jāi .2.
The self-willed manmukh does not remember the Lord; he continues coming and going in reincarnation. ||2||
ਆਪਿ ਭੁਲਾ ਕਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
āp bhulā k prabh āp bhulāiā .
Does he himself go astray, or does God lead him astray?
ਇਹੁ ਜੀਉ ਵਿਡਾਣੀ ਚਾਕਰੀ ਲਾਇਆ ॥
ih jīu vidānī chākarī lāiā .
This soul is enjoined to the service of someone else.
ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਖਟੇ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
mahā dukh khatē birathā janam gavāiā .3.
It earns only terrible pain, and this life is lost in vain. ||3||
ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
kirapā kar satigurū milāē .
Granting His Grace, He leads us to meet the True Guru.
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਚੇਤੇ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
ēkō nām chētē vichah bharam chukāē .
Remembering the One Name, doubt is cast out from within.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਨਾਉ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥੪॥੧੧॥੩੧॥
nānak nām japē nāu nau nidh pāē .4.11.31.
O Nanak, chanting the Naam, the Name of the Lord, the nine treasures of the Name are obtained. ||4||11||31||