ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਪਾਇਆ ਭਾਲਿ ॥
kirat sanjōgī pāiā bhāl .
By pre-ordained destiny, I have searched and found God.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਬਸੇ ਗੁਪਾਲ ॥
sādhasangat mah basē gupāl .
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord of the World abides.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਆਏ ਤੁਮਰੈ ਦੁਆਰ ॥
gur mil āē tumarai duār .
Meeting with the Guru, I have come to Your Door.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੪॥੧॥
jan nānak darasan dēh murār .4.1.
O Lord, please bless servant Nanak with the Blessed Vision of Your Darshan. ||4||1||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਬਿਭਾਸ
prabhātī mahalā 5 bibhās
Prabhaatee, Fifth Mehl, Bibhaas:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਨੁ ਹਰਿ ਕੀਆ ਤਨੁ ਸਭੁ ਸਾਜਿਆ ॥
man har kīā tan sabh sājiā .
The Lord created the mind, and fashioned the entire body.
ਪੰਚ ਤਤ ਰਚਿ ਜੋਤਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥
panch tat rach jōt nivājiā .
From the five elements, He formed it, and infused His Light within it.
ਸਿਹਜਾ ਧਰਤਿ ਬਰਤਨ ਕਉ ਪਾਨੀ ॥
sihajā dharat baratan kau pānī .
He made the earth its bed, and water for it to use.
ਨਿਮਖ ਨ ਵਿਸਾਰਹੁ ਸੇਵਹੁ ਸਾਰਿਗਪਾਨੀ ॥੧॥
nimakh n visārah sēvah sārigapānī .1.
Do not forget Him for an instant; serve the Lord of the World. ||1||
ਮਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਹੋਇ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥
man satigur sēv hōi param gatē .
O mind, serve the True Guru, and obtain the supreme status.
ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹਹਿ ਨਿਰਾਰਾ ਤਾਂ ਤੂ ਪਾਵਹਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
harakh sōg tē rahah nirārā tānh tū pāvah prānapatē .1. rahāu .
If you remain unattached and unaffected by sorrow and joy, then you shall find the Lord of Life. ||1||Pause||
ਕਾਪੜ ਭੋਗ ਰਸ ਅਨਿਕ ਭੁੰਚਾਏ ॥
kāpar bhōg ras anik bhunchāē .
He makes all the various pleasures, clothes and foods for you to enjoy.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਕੁਟੰਬ ਸਗਲ ਬਨਾਏ ॥
māt pitā kutanb sagal banāē .
He made your mother, father and all relatives.
ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹੇ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮੀਤ ॥
rijak samāhē jal thal mīt .
He provides sustenance to all, in the water and on the land, O friend.
ਸੋ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥੨॥
sō har sēvah nītā nīt .2.
So serve the Lord, forever and ever. ||2||
ਤਹਾ ਸਖਾਈ ਜਹ ਕੋਇ ਨ ਹੋਵੈ ॥
tahā sakhāī jah kōi n hōvai .
He shall be your Helper and Support there, where no one else can help you.
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਇਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਧੋਵੈ ॥
kōt aprādh ik khin mah dhōvai .
He washes away millions of sins in an instant.
ਦਾਤਿ ਕਰੈ ਨਹੀ ਪਛੋੁਤਾਵੈ ॥
dāt karai nahī pashōtāvai .
He bestows His Gifts, and never regrets them.
ਏਕਾ ਬਖਸ ਫਿਰਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਬੁਲਾਵੈ ॥੩॥
ēkā bakhas phir bahur n bulāvai .3.
He forgives, once and for all, and never asks for one's account again. ||3||