ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kānarā mahalā 5 .
Kaanraa, Fifth Mehl:
ਹੀਏ ਕੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਿਸਰਿ ਨ ਜਾਇ ॥
hīē kō prītam bisar n jāi .
I pray that my heart may never forget my Beloved.
ਤਨ ਮਨ ਗਲਤ ਭਏ ਤਿਹ ਸੰਗੇ ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਿ ਰਹੀ ਮੋਰੀ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tan man galat bhaē tih sangē mōhanī mōh rahī mōrī māi .1. rahāu .
My body and mind are blended with Him, but the Enticer, Maya, is enticing me, O my mother. ||1||Pause||
ਜੈ ਜੈ ਪਹਿ ਕਹਉ ਬ੍ਰਿਥਾ ਹਉ ਅਪੁਨੀ ਤੇਊ ਤੇਊ ਗਹੇ ਰਹੇ ਅਟਕਾਇ ॥
jai jai pah kahau brithā hau apunī tēū tēū gahē rahē atakāi .
Those unto whom I tell my pain and frustration - they themselves are caught and stuck.
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕੀ ਏਕੈ ਜਾਲੀ ਤਾ ਕੀ ਗੰਠਿ ਨਹੀ ਛੋਰਾਇ ॥੧॥
anik bhānht kī ēkai jālī tā kī ganth nahī shōrāi .1.
In all sorts of ways, Maya has cast the net; the knots cannot be loosened. ||1||
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਆਇਓ ਸੰਤਨ ਹੀ ਸਰਨਾਇ ॥
phirat phirat nānak dās āiō santan hī saranāi .
Wandering and roaming, slave Nanak has come to the Sanctuary of the Saints.
ਕਾਟੇ ਅਗਿਆਨ ਭਰਮ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਲੀਓ ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ॥੨॥੪॥੨੩॥
kātē agiān bharam mōh māiā līō kanth lagāi .2.4.23.
The bonds of ignorance, doubt, emotional attachment and the love of Maya have been cut; God hugs me close in His Embrace. ||2||4||23||