ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sārag mahalā 5 .
Saarang, Fifth Mehl:
ਮੇਰੈ ਗੁਰਿ ਮੋਰੋ ਸਹਸਾ ਉਤਾਰਿਆ ॥
mērai gur mōrō sahasā utāriā .
My Guru has rid me of my cynicism.
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ ਜਾਈਐ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tis gur kai jāīai balihārī sadā sadā hau vāriā .1. rahāu .
I am a sacrifice to that Guru; I am devoted to Him, forever and ever. ||1||Pause||
ਗੁਰ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਮਨਿ ਧਾਰਿਆ ॥
gur kā nām japiō din rātī gur kē charan man dhāriā .
I chant the Guru's Name day and night; I enshrine the Guru's Feet within my mind.
ਗੁਰ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰਉ ਨਿਤ ਮਜਨੁ ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਉਤਾਰਿਆ ॥੧॥
gur kī dhūr karau nit majan kilavikh mail utāriā .1.
I bathe continually in the dust of the Guru's Feet, washing off my dirty sins. ||1||
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਕਰਉ ਨਿਤ ਸੇਵਾ ਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਨਮਸਕਾਰਿਆ ॥
gur pūrē kī karau nit sēvā gur apanā namasakāriā .
I continually serve the Perfect Guru; I humbly bow to my Guru.
ਸਰਬ ਫਲਾ ਦੀਨ੍ਹੇ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥੨॥੪੭॥੭੦॥
sarab phalā dīnhē gur pūrai nānak gur nisatāriā .2.47.70.
The Perfect Guru has blessed me with all fruitful rewards; O Nanak, the Guru has emancipated me. ||2||47||70||