ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਅਤਿ ਨੀਝਰ ਬਾਜੈ ॥
lōbh lahar at nījhar bājai .
The tidal waves of greed constantly assault me.
ਕਾਇਆ ਡੂਬੈ ਕੇਸਵਾ ॥੧॥
kāiā dūbai kēsavā .1.
My body is drowning, O Lord. ||1||
ਸੰਸਾਰੁ ਸਮੁੰਦੇ ਤਾਰਿ ਗੋੁਬਿੰਦੇ ॥
sansār samundē tār gōbindē .
Please carry me across the world-ocean, O Lord of the Universe.
ਤਾਰਿ ਲੈ ਬਾਪ ਬੀਠੁਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tār lai bāp bīthulā .1. rahāu .
Carry me across, O Beloved Father. ||1||Pause||
ਅਨਿਲ ਬੇੜਾ ਹਉ ਖੇਵਿ ਨ ਸਾਕਉ ॥
anil bērā hau khēv n sākau .
I cannot steer my ship in this storm.
ਤੇਰਾ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ਬੀਠੁਲਾ ॥੨॥
tērā pār n pāiā bīthulā .2.
I cannot find the other shore, O Beloved Lord. ||2||
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਤੂ ਮੋ ਕਉ ॥
hōh daiāl satigur mēl tū mō kau .
Please be merciful, and unite me with the True Guru;
ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ਕੇਸਵਾ ॥੩॥
pār utārē kēsavā .3.
carry me across, O Lord. ||3||
ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਹਉ ਤਰਿ ਭੀ ਨ ਜਾਨਉ ॥
nāmā kahai hau tar bhī n jānau .
Says Naam Dayv, I do not know how to swim.
ਮੋ ਕਉ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬੀਠੁਲਾ ॥੪॥੨॥
mō kau bāh dēh bāh dēh bīthulā .4.2.
Give me Your Arm, give me Your Arm, O Beloved Lord. ||4||2||