ਜਿਹ ਘਟੈ ਮੂਲੁ ਨਿਤ ਬਢੈ ਬਿਆਜੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jih ghatai mūl nit badhai biāj . rahāu .
It depletes my capital, and the interest charges only increase. ||Pause||
ਸਾਤ ਸੂਤ ਮਿਲਿ ਬਨਜੁ ਕੀਨ ॥
sāt sūt mil banaj kīn .
Weaving the seven threads together, they carry on their trade.
ਕਰਮ ਭਾਵਨੀ ਸੰਗ ਲੀਨ ॥
karam bhāvanī sang līn .
They are led on by the karma of their past actions.
ਤੀਨਿ ਜਗਾਤੀ ਕਰਤ ਰਾਰਿ ॥
tīn jagātī karat rār .
The three tax-collectors argue with them.
ਚਲੋ ਬਨਜਾਰਾ ਹਾਥ ਝਾਰਿ ॥੨॥
chalō banajārā hāth jhār .2.
The traders depart empty-handed. ||2||
ਪੂੰਜੀ ਹਿਰਾਨੀ ਬਨਜੁ ਟੂਟ ॥
pūnjī hirānī banaj tūt .
Their capital is exhausted, and their trade is ruined.
ਦਹ ਦਿਸ ਟਾਂਡੋ ਗਇਓ ਫੂਟਿ ॥
dah dis tānhdō gaiō phūt .
The caravan is scattered in the ten directions.
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨ ਸਰਸੀ ਕਾਜ ॥
kah kabīr man sarasī kāj .
Says Kabeer, O mortal, your tasks will be accomplished,
ਸਹਜ ਸਮਾਨੋ ਤ ਭਰਮ ਭਾਜ ॥੩॥੬॥
sahaj samānō t bharam bhāj .3.6.
when you merge in the Celestial Lord; let your doubts run away. ||3||6||
ਨਾਇਕੁ ਏਕੁ ਬਨਜਾਰੇ ਪਾਚ ॥
nāik ēk banajārē pāch .
There is one merchant and five traders.
ਬਰਧ ਪਚੀਸਕ ਸੰਗੁ ਕਾਚ ॥
baradh pachīsak sang kāch .
The twenty-five oxen carry false merchandise.
ਨਉ ਬਹੀਆਂ ਦਸ ਗੋਨਿ ਆਹਿ ॥
nau bahīānh das gōn āh .
There are nine poles which hold the ten bags.
ਕਸਨਿ ਬਹਤਰਿ ਲਾਗੀ ਤਾਹਿ ॥੧॥
kasan bahatar lāgī tāh .1.
The body is tied by the seventy-two ropes. ||1||
ਮੋਹਿ ਐਸੇ ਬਨਜ ਸਿਉ ਨਹੀਨ ਕਾਜੁ ॥
mōh aisē banaj siu nahīn kāj .
I don't care at all about such commerce.