ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ॥
mahalā 1 basant .
First Mehl, Basant:
ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
rut āīlē saras basant māh .
The season of spring, so delightful, has come.
ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ ॥
rang rātē ravah s tērai chāi .
Those who are imbued with love for You, O Lord, chant Your Name with joy.
ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
kis pūj charāvau lagau pāi .1.
Whom else should I worship? At whose feet should I bow? ||1||
ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥
tērā dāsan dāsā kahau rāi .
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King.
ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਨ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagajīvan jugat n milai kāi .1. rahāu .
O Life of the Universe, there is no other way to meet You. ||1||Pause||
ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ ॥
tērī mūrat ēkā bahut rūp .
You have only One Form, and yet You have countless forms.
ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥
kis pūj charāvau dēu dhūp .
Which one should I worship? Before which one should I burn incense?
ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ ॥
tērā ant n pāiā kahā pāi .
Your limits cannot be found. How can anyone find them?
ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
tērā dāsan dāsā kahau rāi .2.
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King. ||2||
ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ ॥
tērē sath sanbat sabh tīrathā .
The cycles of years and the places of pilgrimage are Yours, O Lord.
ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥
tērā sach nām paramēsarā .
Your Name is True, O Transcendent Lord God.
ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
tērī gat avigat nahī jānīai .
Your State cannot be known, O Eternal, Unchanging Lord God.
ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
anajānat nām vakhānīai .3.
Although You are unknown, still we chant Your Name. ||3||
ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ ॥
nānak vēchārā kiā kahai .
What can poor Nanak say?
ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ ॥
sabh lōk salāhē ēkasai .
All people praise the One Lord.
ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ ॥
sir nānak lōkā pāv hai .
Nanak places his head on the feet of such people.
ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
balihārī jāu jētē tērē nāv hai .4.2.
I am a sacrifice to Your Names, as many as there are, O Lord. ||4||2||