ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalā 5 .
Bhairao, Fifth Mehl:
ਪ੍ਰਥਮੇ ਛੋਡੀ ਪਰਾਈ ਨਿੰਦਾ ॥
prathamē shōdī parāī nindā .
First, I gave up slandering others.
ਉਤਰਿ ਗਈ ਸਭ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦਾ ॥
utar gaī sabh man kī chindā .
All the anxiety of my mind was dispelled.
ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਕੀਨੋ ਦੂਰਿ ॥
lōbh mōh sabh kīnō dūr .
Greed and attachment were totally banished.
ਪਰਮ ਬੈਸਨੋ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਿ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥
param baisanō prabh pēkh hajūr .1.
I see God ever-present, close at hand; I have become a great devotee. ||1||
ਐਸੋ ਤਿਆਗੀ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥
aisō tiāgī viralā kōi .
Such a renunciate is very rare.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har nām japai jan sōi .1. rahāu .
Such a humble servant chants the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||
ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਾ ਛੋਡਿਆ ਸੰਗੁ ॥
ahanbudh kā shōdiā sang .
I have forsaken my egotistical intellect.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕਾ ਉਤਰਿਆ ਰੰਗੁ ॥
kām krōdh kā utariā rang .
The love of sexual desire and anger has vanished.
ਨਾਮ ਧਿਆਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
nām dhiāē har har harē .
I meditate on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਸਤਰੇ ॥੨॥
sādh janā kai sang nisatarē .2.
In the Company of the Holy, I am emancipated. ||2||
ਬੈਰੀ ਮੀਤ ਹੋਏ ਸੰਮਾਨ ॥
bairī mīt hōē sanmān .
Enemy and friend are all the same to me.
ਸਰਬ ਮਹਿ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥
sarab mah pūran bhagavān .
The Perfect Lord God is permeating all.
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
prabh kī āgiā mān sukh pāiā .
Accepting the Will of God, I have found peace.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੩॥
gur pūrai har nām drirāiā .3.
The Perfect Guru has implanted the Name of the Lord within me. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਰਾਖੈ ਆਪਿ ॥
kar kirapā jis rākhai āp .
That person, whom the Lord, in His Mercy, saves
ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਜਪੈ ਨਾਮ ਜਾਪ ॥
sōī bhagat japai nām jāp .
- that devotee chants and meditates on the Naam.
ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਮਤਿ ਲਈ ॥
man pragās gur tē mat laī .
That person, whose mind is illumined, and who obtains understanding through the Guru
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਪੂਰੀ ਪਈ ॥੪॥੨੭॥੪੦॥
kah nānak tā kī pūrī paī .4.27.40.
- says Nanak, he is totally fulfilled. ||4||27||40||