ਸਭੈ ਘਟ ਰਾਮੁ ਬੋਲੈ ਰਾਮਾ ਬੋਲੈ ॥
sabhai ghat rām bōlai rāmā bōlai .
Within all hearts, the Lord speaks, the Lord speaks.
ਰਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਬੋਲੈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rām binā kō bōlai rē .1. rahāu .
Who else speaks, other than the Lord? ||1||Pause||
ਏਕਲ ਮਾਟੀ ਕੁੰਜਰ ਚੀਟੀ ਭਾਜਨ ਹੈਂ ਬਹੁ ਨਾਨਾ ਰੇ ॥
ēkal mātī kunjar chītī bhājan hainh bah nānā rē .
Out of the same clay, the elephant, the ant, and the many sorts of species are formed.
ਅਸਥਾਵਰ ਜੰਗਮ ਕੀਟ ਪਤੰਗਮ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਸਮਾਨਾ ਰੇ ॥੧॥
asathāvar jangam kīt patangam ghat ghat rām samānā rē .1.
In stationary life forms, moving beings, worms, moths and within each and every heart, the Lord is contained. ||1||
ਏਕਲ ਚਿੰਤਾ ਰਾਖੁ ਅਨੰਤਾ ਅਉਰ ਤਜਹੁ ਸਭ ਆਸਾ ਰੇ ॥
ēkal chintā rākh anantā aur tajah sabh āsā rē .
Remember the One, Infinite Lord; abandon all other hopes.
ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਾ ਭਏ ਨਿਹਕਾਮਾ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕੋ ਦਾਸਾ ਰੇ ॥੨॥੩॥
pranavai nāmā bhaē nihakāmā kō thākur kō dāsā rē .2.3.
Naam Dayv prays, I have become dispassionate and detached; who is the Lord and Master, and who is the slave? ||2||3||