ਬੂਝਤ ਦੀਪਕ ਮਿਲਤ ਤਿਲਤ ॥
būjhat dīpak milat tilat .
It is like oil to the lamp whose flame is dying out.
ਜਲਤ ਅਗਨੀ ਮਿਲਤ ਨੀਰ ॥
jalat aganī milat nīr .
It is like water poured on the burning fire.
ਜੈਸੇ ਬਾਰਿਕ ਮੁਖਹਿ ਖੀਰ ॥੧॥
jaisē bārik mukhah khīr .1.
It is like milk poured into the baby's mouth. ||1||
ਜੈਸੇ ਰਣ ਮਹਿ ਸਖਾ ਭ੍ਰਾਤ ॥
jaisē ran mah sakhā bhrāt .
As one's brother becomes a helper on the field of battle;
ਜੈਸੇ ਭੂਖੇ ਭੋਜਨ ਮਾਤ ॥
jaisē bhūkhē bhōjan māt .
as one's hunger is satisfied by food;
ਜੈਸੇ ਕਿਰਖਹਿ ਬਰਸ ਮੇਘ ॥
jaisē kirakhah baras mēgh .
as the cloudburst saves the crops;
ਜੈਸੇ ਪਾਲਨ ਸਰਨਿ ਸੇਂਘ ॥੨॥
jaisē pālan saran sēnhgh .2.
as one is protected in the tiger's lair;||2||
ਗਰੁੜ ਮੁਖਿ ਨਹੀ ਸਰਪ ਤ੍ਰਾਸ ॥
garur mukh nahī sarap trās .
As with the magic spell of Garuda the eagle upon one's lips, one does not fear the snake;
ਸੂਆ ਪਿੰਜਰਿ ਨਹੀ ਖਾਇ ਬਿਲਾਸੁ ॥
sūā pinjar nahī khāi bilās .
as the cat cannot eat the parrot in its cage;
ਜੈਸੋ ਆਂਡੋ ਹਿਰਦੇ ਮਾਹਿ ॥
jaisō ānhdō hiradē māh .
as the bird cherishes her eggs in her heart;
ਜੈਸੋ ਦਾਨੋ ਚਕੀ ਦਰਾਹਿ ॥੩॥
jaisō dānō chakī darāh .3.
as the grains are spared, by sticking to the central post of the mill;||3||
ਬਹੁਤੁ ਓਪਮਾ ਥੋਰ ਕਹੀ ॥
bahut ōpamā thōr kahī .
Your Glory is so great; I can describe only a tiny bit of it.
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਤੁਹੀ ॥
har agam agam agādh tuhī .
O Lord, You are inaccessible, unapproachable and unfathomable.
ਊਚ ਮੂਚੌ ਬਹੁ ਅਪਾਰ ॥
ūch mūchau bah apār .
You are lofty and high, utterly great and infinite.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਤਰੇ ਸਾਰ ॥੪॥੩॥
simarat nānak tarē sār .4.3.
Meditating in remembrance on the Lord, O Nanak, one is carried across. ||4||3||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
mālī gaurā mahalā 5 .
Maalee Gauraa, Fifth Mehl:
ਐਸੋ ਸਹਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
aisō sahāī har kō nām .
This is the sort of helper the Name of the Lord is.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sādhasangat bhaj pūran kām .1. rahāu .
Meditating in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one's affairs are perfectly resolved. ||1||Pause||
ਬੂਡਤ ਕਉ ਜੈਸੇ ਬੇੜੀ ਮਿਲਤ ॥
būdat kau jaisē bērī milat .
It is like a boat to a drowning man.