ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
rāmakalī mahalā 5 .
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਜਾਨਾ ॥
jō kish karai sōī sukh jānā .
Whatever He does makes me happy.
ਮਨੁ ਅਸਮਝੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਤੀਆਨਾ ॥
man asamajh sādhasang patīānā .
The ignorant mind is encouraged, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਡੋਲਨ ਤੇ ਚੂਕਾ ਠਹਰਾਇਆ ॥
dōlan tē chūkā thaharāiā .
Now, it does not waver at all; it has become stable and steady.
ਸਤਿ ਮਾਹਿ ਲੇ ਸਤਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
sat māh lē sat samāiā .1.
Receiving Truth, it is merged in the True Lord. ||1||
ਦੂਖੁ ਗਇਆ ਸਭੁ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ॥
dūkh gaiā sabh rōg gaiā .
Pain is gone, and all illness is gone.
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਨ ਮਹਿ ਮਾਨੀ ਮਹਾ ਪੁਰਖ ਕਾ ਸੰਗੁ ਭਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kī āgiā man mah mānī mahā purakh kā sang bhaiā .1. rahāu .
I have accepted the Will of God in my mind, associating with the Great Person, the Guru. ||1||Pause||
ਸਗਲ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਰਬ ਨਿਰਮਲਾ ॥
sagal pavitr sarab niramalā .
All is pure; all is immaculate.
ਜੋ ਵਰਤਾਏ ਸੋਈ ਭਲਾ ॥
jō varatāē sōī bhalā .
Whatever exists is good.
ਜਹ ਰਾਖੈ ਸੋਈ ਮੁਕਤਿ ਥਾਨੁ ॥
jah rākhai sōī mukat thān .
Wherever He keeps me, that is the place of liberation for me.
ਜੋ ਜਪਾਏ ਸੋਈ ਨਾਮੁ ॥੨॥
jō japāē sōī nām .2.
Whatever He makes me chant, is His Name. ||2||
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਜਹ ਸਾਧ ਪਗ ਧਰਹਿ ॥
athasath tīrath jah sādh pag dharah .
That is the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, where the Holy place their feet,
ਤਹ ਬੈਕੁੰਠੁ ਜਹ ਨਾਮੁ ਉਚਰਹਿ ॥
tah baikunth jah nām ucharah .
and that is heaven, where the Naam is chanted.
ਸਰਬ ਅਨੰਦ ਜਬ ਦਰਸਨੁ ਪਾਈਐ ॥
sarab anand jab darasan pāīai .
All bliss comes, when one obtains the Blessed Vision of the Lord's Darshan.
ਰਾਮ ਗੁਣਾ ਨਿਤ ਨਿਤ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥੩॥
rām gunā nit nit har gāīai .3.
I sing continuously, continually, the Glorious Praises of the Lord. ||3||
ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪਿ ॥
āpē ghat ghat rahiā biāp .
The Lord Himself is pervading in each and every heart.
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪਰਗਟ ਪਰਤਾਪ ॥
daiāl purakh paragat paratāp .
The glory of the Merciful Lord is radiant and manifest.
ਕਪਟ ਖੁਲਾਨੇ ਭ੍ਰਮ ਨਾਠੇ ਦੂਰੇ ॥
kapat khulānē bhram nāthē dūrē .
The shutters are opened, and doubts have run away.
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪੂਰੇ ॥੪॥੧੪॥੨੫॥
nānak kau gur bhētē pūrē .4.14.25.
Nanak has met with the Perfect Guru. ||4||14||25||