ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
rāmakalī mahalā 5 .
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਦੋਸੁ ਨ ਦੀਜੈ ਕਾਹੂ ਲੋਗ ॥
dōs n dījai kāhū lōg .
Don't blame others, O people;
ਜੋ ਕਮਾਵਨੁ ਸੋਈ ਭੋਗ ॥
jō kamāvan sōī bhōg .
as you plant, so shall you harvest.
ਆਪਨ ਕਰਮ ਆਪੇ ਹੀ ਬੰਧ ॥
āpan karam āpē hī bandh .
By your actions, you have bound yourself.
ਆਵਨੁ ਜਾਵਨੁ ਮਾਇਆ ਧੰਧ ॥੧॥
āvan jāvan māiā dhandh .1.
You come and go, entangled in Maya. ||1||
ਐਸੀ ਜਾਨੀ ਸੰਤ ਜਨੀ ॥
aisī jānī sant janī .
Such is the understanding of the Saintly people.
ਪਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paragās bhaiā pūrē gur bachanī .1. rahāu .
You shall be enlightened, through the Word of the Perfect Guru. ||1||Pause||
ਤਨੁ ਧਨੁ ਕਲਤੁ ਮਿਥਿਆ ਬਿਸਥਾਰ ॥
tan dhan kalat mithiā bisathār .
Body, wealth, spouse and ostentatious displays are false.
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਚਾਲਨਹਾਰ ॥
haivar gaivar chālanahār .
Horses and elephants will pass away.
ਰਾਜ ਰੰਗ ਰੂਪ ਸਭਿ ਕੂਰ ॥
rāj rang rūp sabh kūr .
Power, pleasures and beauty are all false.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਹੋਇ ਜਾਸੀ ਧੂਰ ॥੨॥
nām binā hōi jāsī dhūr .2.
Without the Naam, the Name of the Lord, everything is reduced to dust. ||2||
ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਬਾਦਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
bharam bhūlē bād ahankārī .
The egotistical people are deluded by useless doubt.
ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਰੇ ਸਗਲ ਪਸਾਰੀ ॥
sang nāhī rē sagal pasārī .
Of all this expanse, nothing shall go along with you.
ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਦੇਹ ਬਿਰਧਾਨੀ ॥
sōg harakh mah dēh biradhānī .
Through pleasure and pain, the body is growing old.
ਸਾਕਤ ਇਵ ਹੀ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ॥੩॥
sākat iv hī karat bihānī .3.
Doing these things, the faithless cynics are passing their lives. ||3||
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਲਿ ਮਾਹਿ ॥
har kā nām anmrit kal māh .
The Name of the Lord is Ambrosial Nectar in this Dark Age of Kali Yuga.
ਏਹੁ ਨਿਧਾਨਾ ਸਾਧੂ ਪਾਹਿ ॥
ēh nidhānā sādhū pāh .
This treasure is obtained from the Holy.
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿਦੁ ਜਿਸੁ ਤੂਠਾ ॥
nānak gur gōvid jis tūthā .
O Nanak, whoever pleases the Guru,
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਤਿਨ ਹੀ ਡੀਠਾ ॥੪॥੮॥੧੯॥
ghat ghat ramaīā tin hī dīthā .4.8.19.
the Lord of the Universe, beholds the Lord in each and every heart. ||4||8||19||