ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
rāmakalī mahalā 5 .
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਨੇਰਿ ॥
kōt bighan nahī āvah nēr .
Millions of troubles do not come near him;
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਹੈ ਤਾ ਕੀ ਚੇਰਿ ॥
anik māiā hai tā kī chēr .
the many manifestations of Maya are his hand-maidens;
ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਤਾ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ ॥
anik pāp tā kē pānīhār .
countless sins are his water-carriers;
ਜਾ ਕਉ ਮਇਆ ਭਈ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥
jā kau maiā bhaī karatār .1.
he is blessed with the Grace of the Creator Lord. ||1||
ਜਿਸਹਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ਭਗਵਾਨ ॥
jisah sahāī hōi bhagavān .
One who has the Lord God as his help and support
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਉਆ ਕੈ ਸਰੰਜਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anik jatan uā kai saranjām .1. rahāu .
- all his efforts are fulfilled. ||1||Pause||
ਕਰਤਾ ਰਾਖੈ ਕੀਤਾ ਕਉਨੁ ॥
karatā rākhai kītā kaun .
He is protected by the Creator Lord; what harm can anyone do to him?
ਕੀਰੀ ਜੀਤੋ ਸਗਲਾ ਭਵਨੁ ॥
kīrī jītō sagalā bhavan .
Even an ant can conquer the whole world.
ਬੇਅੰਤ ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਬਰਨ ॥
bēant mahimā tā kī kētak baran .
His glory is endless; how can I describe it?
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਤਾ ਕੇ ਚਰਨ ॥੨॥
bal bal jāīai tā kē charan .2.
I am a sacrifice, a devoted sacrifice, to His feet. ||2||
ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਆ ਜਪੁ ਤਪੁ ਧਿਆਨੁ ॥
tin hī kīā jap tap dhiān .
He alone performs worship, austerities and meditation;
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦਾਨੁ ॥
anik prakār kīā tin dān .
he alone is a giver to various charities;
ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਕਲਿ ਮਹਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥
bhagat sōī kal mah paravān .
he alone is approved in this Dark Age of Kali Yuga,
ਜਾ ਕਉ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਆ ਮਾਨੁ ॥੩॥
jā kau thākur dīā mān .3.
whom the Lord Master blesses with honor. ||3||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਭਏ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
sādhasang mil bhaē pragās .
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I am enlightened.
ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਸ ਨਿਵਾਸ ॥
sahaj sūkh ās nivās .
I have found celestial peace, and my hopes are fulfilled.
ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਿਸਾਸ ॥
pūrai satigur dīā bisās .
The Perfect True Guru has blessed me with faith.
ਨਾਨਕ ਹੋਏ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ॥੪॥੭॥੧੮॥
nānak hōē dāsan dās .4.7.18.
Nanak is the slave of His slaves. ||4||7||18||